四季齋期:秋季

閱讀時間約 10 分鐘

Ero quasi ros, Israël germinábit sicut lílium, et erúmpet radix eius ut Líbani. Ibunt rami eius, et erit quasi olíva glória eius: et odor eius ut Líbani.

我對以色列將如甘露;她將開花如百合,扎根如在黎巴嫩一般;她的枝條必要茂盛,她的秀麗就如橄欖樹,她的芬芳就如黎巴嫩的馨香。

歐瑟亞先知書十四章6-7節

 

從將臨期第三主日後的冬季齋期,到四旬期第一周的春季齋期和聖神降臨節八日慶典中的夏季齋期,已經輾轉到了最後的秋季齋期。這個齋期又被稱為「九月齋期」或「第七個月齋期」。我們現在的「九月」(September),實際上在拉丁文中是「第七個月」(Septimum mensis),這是因為古代的第一個月是三月,也就是戰神瑪爾斯之月(March)。這個豐收儲藏季節的齋戒日落在九月中旬,確切來說是第十七主日之後,現今這個日子幾乎總是在9月14日的光榮聖十字架瞻禮之後。對古羅馬人來說,9月12日(pridie idus Septembris)也是夏日結束的時候,而9月13日(Idus Septembris)則是秋天的開始。

在秋季齋期,我們將這幾天的刻苦、禁食奉獻給天主,為了感激天主在這一年中給予我們的諸多恩寵。秋季,農人將豐富的糧食儲存好,準備過冬。這是一個累積、結實的季節,但也正是在這個季節,教會特別要求我們齋戒,將心靈在物質無所缺的情況下,透過身體的刻苦和食物的斷絕,真正注視那將這一切賜給人,使人生活的天主,因為祂,而非糧食,才是人真正的終向和圓滿。

在這幾天的彌撒讀經當中,我們會看到這「第七個月」是如何出現在救恩史當中,並且配合禮儀的時節,幫助信友一次又一次重新回頭歸向天主。如同其他的四季齋期一樣,除了福音以外,週三有兩篇誦讀,週五有一篇,週六則有五篇,每一篇之後則跟隨一篇集禱經,內容非常豐富。也和其他四季齋期一樣,週六的隆重禮儀是為了祝聖新的司鐸。總體觀之,這些經文表達的主旨也仍然是關於在平安、穩定的時期也有悔改的迫切必要,並且天主總是會以仁慈回應人的回心轉意。我們將讀經的列表和概要在這裡列出,並且挑選其中與「第七個月」特別有關的部分:


The Forest in Autumn, Gustave Courbet, 1841

The Forest in Autumn, Gustave Courbet, 1841



(舊約部分思高本與武加大本差異較大,這裡以思高本為底,依據武加大拉丁文微調)

 

一、秋季齋期週三

          誦讀一:亞毛斯先知書第九章13-15節(較短,且可以說是主旨,可全部列出):

Hæc dicit Dóminus Deus: Ecce, dies véniunt: et comprehéndet arátor messórem, et calcátor uvæ mitténtem semen: et stillábunt montes dulcédinem, et omnes colles culti erunt. Et convértam captivitátem pópuli mei Israël: et ædificábunt civitátes desértas et inhabitábunt: et plantábunt víneas et bibent vinum eárum: et fácient hortos et cómedent fructus eórum. Et plantábo eos super humum suam: et non evéllam eos ultra de terra sua, quam dedi eis: dicit Dóminus, Deus tuus.
看,時日將到──上主的斷語──那時耕田的人要緊靠着收割的人,榨酒的人要緊靠着播種的人;山嶺要滴下新酒,丘陵都要溶化奔流。我必要轉變我民以色列的流徙,他們必要重建已荒廢的城市,再住在其中;栽植葡萄園,飲其中的美酒;耕種田園,吃其中的出產。我要將他們栽植在自己的地內,他們不會再從我賜與他們的地上被拔除──上主你的天主說。

 

誦讀二:厄斯德拉(下)第八章1-10節。厄斯德拉經師在第七個月的第一日(in die prima mensis septimi),向百姓宣讀梅瑟法律,百姓痛悔自己的過失,痛哭流涕,經師們和肋未人則安慰百姓。


福音:瑪爾谷福音第九章16-28節。耶穌的門徒無法驅逐一個附身兒童的魔鬼,耶穌告訴他們,這種魔鬼只有透過祈禱和禁食才可以驅趕。藉此說明禁食刻苦對於抵抗魔鬼的必要性。

 

二、秋季齋期週五

          誦讀一:歐瑟亞先知書第十四章2-10節。先知呼籲以色列民族放棄他們的偶像和對外國強權的依賴,回歸天主,天主必會寬恕他們,並會愛他們:

          Sanábo contritiónes eórum, díligam eos spontánee: quia avérsus est furor meus ab eis. Ero quasi ros, Israël germinábit sicut lílium, et erúmpet radix eius ut Líbani. Ibunt rami eius, et erit quasi olíva glória eius: et odor eius ut Líbani. Converténtur sedéntes in umbra eius: vivent trítico, et germinábunt quasi vínea: memoriále eius sicut vinum Líbani.
我要治療他們的痛悔之心,我要從自由地疼愛他們,因為我的怒氣已遠離了他們。我對以色列將如甘露;她將開花如百合,扎根如在黎巴嫩;她的枝條必要茂盛,她的光榮就如橄欖樹,她的芬芳就如黎巴嫩的馨香。坐在他們陰影下的必將歸來;他們必將繁殖有如五穀,滋生有如葡萄;她的聲譽將如黎巴嫩的美酒。(5-8節)

 

          福音:路加福音第七章36-50節:這篇福音來自苦難周的週四,是關於瑪利亞瑪達肋納在法利塞人西滿家中,以淚水給耶穌洗腳的故事。耶穌跟西滿說,那愛得多的人,也被赦免得多。

 

三、秋季齋期週六


          誦讀一:肋未記第廿三章26-32節。這是關於贖罪節的建立,時間就是「第七個月的第十天」(decimo die mensis huius septimi)。


          誦讀二:肋未記第廿三章39-43節。接著在「第七個月的第十五天」(quintodecimo die mensis septime)將舉行帳棚節,舉行一週的慶典。


A quintodecimo ergo die mensis septimi, quando congregaveritis omnes fructus terrae vestrae, celebrabitis ferias Domini septem diebus… et habitabitis in umbraculis septem diebus : omnis, qui de genere est Israel, manebit in tabernaculis, ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios Israel, cum educerem eos de terra Aegypti. Ego Dominus Deus vester.
七月十五日,你們收了你們那土地的出產,應七天舉行上主的節期… 七天之久,你們應住在帳棚內,凡由以色列所生的,都應住在帳棚內,好叫你們的後代知道,當我領以色列子民出離埃及國的時候,曾使他們住在帳棚內:我,上主是你們的天主。(39, 42-43節)

 

          誦讀三:米該亞先知書第七章14,16,18-20節。講述天主對以色列民的慈悲和不倦怠於寬恕,與任何異民的諸神都不同。

 

          誦讀四:匝加利亞先知書第八章14-19節。天主告誡以色列民,悔改必要以慈愛、正義和道德彼此相待,如此,齋戒的時日也會是喜樂的日子:


Haec dicit Dominus exercituum : Jejunium quarti, et jejunium quinti, et jejunium septimi, et jejunium decimi erit domui Juda in gaudium et laetitiam et in solemnitates praeclaras. Veritatem tantum et pacem diligite.
萬軍的上主這樣說:四月的齋戒、五月的齋戒、七月的齋戒和十月的齋戒,為猶大家將變為愉快和喜樂以及歡躍的佳節;但你們應愛好忠實與和平(19節)。

 

          誦讀五(書信):希伯來書第九章2-12節。聖保祿指出原先的盟約所建立的聖殿是如何,而祭司又如何奉獻祭獻。但是這個聖殿必要毀壞,因為基督是我們真正的大司祭,為我們獻了永久的贖罪祭:


Christus autem assistens pontifex futurorum bonorum, per amplius et perfectius tabernaculum, non manufactum, id est, non hujus creationis : neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa.
可是基督一到,就作了未來鴻恩的大司祭,祂經過了那更大,更齊全的,不是人手所造,不屬於受造世界的帳幕,不是帶着公山羊和牛犢的血,而是帶着自己的血,一次而為永遠進入了天主的聖殿,獲得了永遠的救贖(11-12節)。

 

 

 

17會員
42Content count
在本系列中,我會從將臨期第一主日開始,譯介天主教傳統拉丁彌撒中的專用經文(proprium Missae)中的主日和大節慶部分。希望透過這些介紹,我們可以更豐富地了解到傳統禮儀的美,以及對我們的信仰生活有所助益。這裡譯介的是1962年版的羅馬彌撒經書。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Justin Wu的沙龍 的其他內容
Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te 因為祢的慈悲遠勝生命,我的唇舌將讚美祢 聖詠六十二章四節
Itaque qui se exístimat stare, vídeat ne cadat 所以,凡自以為站得穩的,務要小心,免得跌倒 格林多人前書十章十二節
Confitebor tibi in directione cordis: in eo quod didici iudicia iustitiæ tuæ.  我在心靈的正直中向祢宣認:在此中我曾習得了祢正義的判決  聖詠百十八7 
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.  上主,我向祢把我的心舉起 
díscite a me, quia mitis sum et húmilis Corde  你們跟我學,因為我是柔和的,我的心是謙下的  瑪竇福音十一章29節 
 Initium sapientiae timor Domini  敬畏上主,是智慧的開始  聖詠百十10 
Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te 因為祢的慈悲遠勝生命,我的唇舌將讚美祢 聖詠六十二章四節
Itaque qui se exístimat stare, vídeat ne cadat 所以,凡自以為站得穩的,務要小心,免得跌倒 格林多人前書十章十二節
Confitebor tibi in directione cordis: in eo quod didici iudicia iustitiæ tuæ.  我在心靈的正直中向祢宣認:在此中我曾習得了祢正義的判決  聖詠百十八7 
Ad te, Dómine, levávi ánimam meam.  上主,我向祢把我的心舉起 
díscite a me, quia mitis sum et húmilis Corde  你們跟我學,因為我是柔和的,我的心是謙下的  瑪竇福音十一章29節 
 Initium sapientiae timor Domini  敬畏上主,是智慧的開始  聖詠百十10 
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、優質公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
今年春節後,玉蘭花滿樹綻放,遇雨,掉落一地。濃烈的味道,讓來此賞花品茗、禪坐靜心的遊客,被熟悉的味道,四處尋找玉蘭花。 一共有四棵玉蘭花開花,滿樹的花,濃郁的香氣彌漫整個庭園。
Thumbnail
蘭花,本來是長在深山裡,被人們帶來都巿,開花時,寵愛有加,花凋謝了,就當垃圾丟棄。
Thumbnail
心中有畝田。 心田,種些什麼? 種蘭:「希望花開早,一日看三回。」「一種幽芳,自有先春意。」種蘭,心田充滿了春天的希望。 種荷:「葉上初陽干宿雨、水面清圓,一一風荷舉。」夏日炎炎,「燎沉香,消溽暑。」暑氣消散,心田自是清涼適意。
Thumbnail
玫瑰草,雖然有玫瑰的香氣,外觀看起來就是普通的雜草,生長在潮濕炎熱的地方,長有一頭亂髮的檸檬香茅看起來更像是她的兄弟。比起捧在手心又帶刺等著被人摘取的玫瑰,她多了雙腳可以任意奔跑,自由探索。乍聞之下是女性的甜蜜柔美,後面帶著想衝破這一切的活力、野蠻與奇思妙想。 我想起《清秀佳人》裡11歲的孤兒
Thumbnail
Sapindopsis sp.  fruit 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Hakel, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous , Cenomanian ,98 mya~95 mya ) 於Hake
Thumbnail
Unknow bud  Magnoliophyta 被子植物門     Magnoliopsida 雙子葉植物綱 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Nammoura, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous ,
Thumbnail
Unknow Flower  Magnoliophyta 被子植物門     Magnoliopsida 雙子葉植物綱 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Hakel, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous ,
Thumbnail
本專欄將提供給您最新的市場資訊、產業研究、交易心法、優質公司介紹,以上內容並非個股分析,還請各位依據自身狀況作出交易決策。歡迎訂閱支持我,獲得相關內容,也祝您的投資之路順遂! 每年 $990 訂閱方案👉 https://reurl.cc/VNYVxZ 每月 $99 訂閱方案👉https://re
Thumbnail
今年春節後,玉蘭花滿樹綻放,遇雨,掉落一地。濃烈的味道,讓來此賞花品茗、禪坐靜心的遊客,被熟悉的味道,四處尋找玉蘭花。 一共有四棵玉蘭花開花,滿樹的花,濃郁的香氣彌漫整個庭園。
Thumbnail
蘭花,本來是長在深山裡,被人們帶來都巿,開花時,寵愛有加,花凋謝了,就當垃圾丟棄。
Thumbnail
心中有畝田。 心田,種些什麼? 種蘭:「希望花開早,一日看三回。」「一種幽芳,自有先春意。」種蘭,心田充滿了春天的希望。 種荷:「葉上初陽干宿雨、水面清圓,一一風荷舉。」夏日炎炎,「燎沉香,消溽暑。」暑氣消散,心田自是清涼適意。
Thumbnail
玫瑰草,雖然有玫瑰的香氣,外觀看起來就是普通的雜草,生長在潮濕炎熱的地方,長有一頭亂髮的檸檬香茅看起來更像是她的兄弟。比起捧在手心又帶刺等著被人摘取的玫瑰,她多了雙腳可以任意奔跑,自由探索。乍聞之下是女性的甜蜜柔美,後面帶著想衝破這一切的活力、野蠻與奇思妙想。 我想起《清秀佳人》裡11歲的孤兒
Thumbnail
Sapindopsis sp.  fruit 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Hakel, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous , Cenomanian ,98 mya~95 mya ) 於Hake
Thumbnail
Unknow bud  Magnoliophyta 被子植物門     Magnoliopsida 雙子葉植物綱 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Nammoura, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous ,
Thumbnail
Unknow Flower  Magnoliophyta 被子植物門     Magnoliopsida 雙子葉植物綱 產地:黎巴嫩  (Limestone deposits of Hakel, Lebanon)  年代:晚白堊紀森諾曼階 ( Upper Cretaceous ,