大清帝國官方漢字 (清漢字):卒 -- 據說大清帝國政權中負責城市治安及監獄管理的人員稱爲「卒」,又按職務性質區分爲「衙」(衙門)、「獄」、「捕」等,巧合的是,English 的 police 一字也能橋接於漢字「卒」,即 police = point.one.兩亻十 = 點一兩人十 = 丶一人人十 = 亠从十 = 卒。奇怪的是,起源於宋代的象棋之棋子中就有這個和「兵」對陣的「卒」,但不知爲何清代要用這個「卒」字來表示這種類似現代「警察」的職務,難道是要把「兵」那一界的集團視為警察要取締的對象嗎?…… 也許純粹就是從類似 police 的拼音文字附會編碼出來的。
P.S. 本文補充於專題「橋接文字 Bridge Words」之文章:〈police 與「警;警員;警察;警司;巡察;包理事;管制;保秩理序;市邑治安」等的橋接〉-- https://vocus.cc/article/60c19833fd89780001b201c0