「日本語」和「韓國語」在以語法分類的世界三大「語言系統」(舉例:「膠著語」→日文、韓文。「屈折語」→英文。「孤立語」→中文)當中,屬於「膠著語」,要成立一個完整的句字,必須要靠「助詞」來連接,並且要有「動詞變化」來表示是做還是不做、能力、意向等等,以及時態。
而一句完整呈現的「日本語」句子,和一句完整呈現的「韓國語」句子的「語順」(排列順序),可以說是一模一樣的,例如:
①私は学校で英語を勉強しています。(我正在學校學習英語)
②저는 학교에서 영어를 공부하고 있어요.
(我正在學校學習英語)
就是像以上兩種語言的例句這個樣子。