最近又有寫書的想法,想寫關於數位匯流的應用。在後AI時代,我確信,只要你願意,每個人都可以有一個很懂你的AI小秘書。只不過平時要餵這個AI什麼呢?讓它可以跟你亦師亦友,這個就要靠平常組織的資訊流了,這本書就是希望來跟大家聊聊怎麼獲取資訊流還有組織資訊流的作法。
而在處理資訊流的過程中,英文眼是另外一項議題。今天早上去看小學生自主學習發表,學生表現得相當好,但是...如果在查詢資料的過程中,可以適當的導入英語搜尋關鍵字,觀看英文文章,那資料的完整度一定會更上層樓。很早之前,我就用中文的"象"和英文的"Elephant"來查維基百科給學生看,學生就能體會英文資料量與中文的差異。而且現在翻譯工具這麼方便,文章看不懂還有很多輔助的工具可以用。不管你要用手機鏡頭翻譯,丟給AI看,還是要透過網頁工具,應有盡有。只是在找到資料之前,適當的提升使用英語作為進入網路世界大門的工具這件事情,還是需要自己先跨出一步。
就像我最近提供給其他老師參考的數位素養網站,Commonsense Media 、ConnectSafely、Fosi以及Esrb,都是我透過查詢英文關鍵字後爬梳資料,再一步一步理出來的,在國內的介紹不多,但資料卻是異常豐富,一點也不會輸給砸了大量經費做出的專題網站。這就是語言能力差異造成的資訊落差。如果學生不想讓老師變成自己學習的天花板,可以試著
1.找到優良的資料來源
2.擴充自己的多語能力
3.學習自主學習方法
就有機會能夠青出於藍啊!