台湾人がしゃべる「中国語」は中国人がしゃべる「中国語」はまったく違うもんなんっすよ!それに文字の表記も全然違いますし。
ちなみに今の台湾ではその言語の名前を「台湾華語」だと表示される場合が多いんですよ!あと現在台湾で使われている「台湾華語」は中国のいわゆる「普通話」や「漢語」などとかなり違うのですよ!
ご理解頂けなくても結構でございますが、勝手に自分のイメージや根拠のないネットで流れるデマで台湾のことをああいうだこういうだと決め付けないでください!
もしかして身の程知らずなのでしょうか?
台灣人在講的「中文」和中國人在講的「中文」,完全就不是同一種東西。而且使用的文字也根本不同。
順道一提,在現今的台灣,也經常將該語言稱為「台灣華語」。而目前台灣所使用的「台灣華語」與中國的所謂「普通話」及「漢語」等等,也幾乎是早已不一樣的。
如果您無法理解;那也沒有關係。但請您不要自以為是地用刻板印象或毫無根據的網路假消息,恣意評斷「台灣就是這樣,台灣就是那樣」可以嗎?
難道您是個不知天高地厚的人嗎?
台湾人がしゃべる「中国語」は中国人がしゃべる「中国語」はまったく違うもんなんっすよ!それに文字の表記も全然違いますし。
ちなみに今の台湾ではその言語の名前を「台湾華語」だと表示される場合が多いんですよ!あと現在台湾で使われている「台湾華語」は中国のいわゆる「普通話」や「漢語」などとかなり違うのですよ!
ご理解頂けなくても結構でございますが、勝手に自分のイメージや根拠のないネットで流れるデマで台湾のことをああいうだこういうだと決め付けないでください!
もしかして身の程知らずなのでしょうか?
台灣人在講的「中文」和中國人在講的「中文」,完全就不是同一種東西。而且使用的文字也根本不同。
順道一提,在現今的台灣,也經常將該語言稱為「台灣華語」。而目前台灣所使用的「台灣華語」與中國的所謂「普通話」及「漢語」等等,也幾乎是早已不一樣的。
如果您無法理解;那也沒有關係。但請您不要自以為是地用刻板印象或毫無根據的網路假消息,恣意評斷「台灣就是這樣,台灣就是那樣」可以嗎?
難道您是個不知天高地厚的人嗎?