avatar-avatar
尼爾森
更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

Nobody becomes exceptional by sitting still and hoping things will magically align. The most admired people you know? They showed up when it was hard. They trained when no one was watching. If you want to succeed, don't count on a lucky break—count on your ability to rise every time life tests you. Think of a pilot: would you ever trust someone who just “got lucky” with flying a plane? Of course not. So trust your own path, earn your wings, and know that the climb is part of what makes you soar.


沒有人能靠坐等幸運降臨而變得卓越。
你最佩服的那些人?他們選擇在最困難的時候挺身而出。
當沒人看見時,他們依然默默練習,堅持不懈。
如果你渴望成功,別指望好運的眷顧,而是相信自己在每一次考驗中重新站起來的能力。
想像一下飛行員:你會相信一個只是“運氣好”就會開飛機的人嗎?當然不會。
那麼你也該相信自己的人生航線,靠自己的努力贏得一雙翱翔的翅膀。
別忘了——正是那段辛苦的攀升,才讓你飛得如此高遠。

大禾邸家-avatar-img
大禾邸家和其他 1 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
avatar-avatar
尼爾森
更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

Nobody becomes exceptional by sitting still and hoping things will magically align. The most admired people you know? They showed up when it was hard. They trained when no one was watching. If you want to succeed, don't count on a lucky break—count on your ability to rise every time life tests you. Think of a pilot: would you ever trust someone who just “got lucky” with flying a plane? Of course not. So trust your own path, earn your wings, and know that the climb is part of what makes you soar.


沒有人能靠坐等幸運降臨而變得卓越。
你最佩服的那些人?他們選擇在最困難的時候挺身而出。
當沒人看見時,他們依然默默練習,堅持不懈。
如果你渴望成功,別指望好運的眷顧,而是相信自己在每一次考驗中重新站起來的能力。
想像一下飛行員:你會相信一個只是“運氣好”就會開飛機的人嗎?當然不會。
那麼你也該相信自己的人生航線,靠自己的努力贏得一雙翱翔的翅膀。
別忘了——正是那段辛苦的攀升,才讓你飛得如此高遠。

大禾邸家-avatar-img
大禾邸家和其他 1 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論