主持人問詩人沙多浪,布農族語如何說「再見」 ,他回說:「族人在山上整天都生活在一起,所以沒有說再見的一天」,我心想,那也太可怕,居然說不了再見,像是個禁語、無法脫身的派對。不過他接著說,但有個萬用語,可以當作謝謝、再見、抱歉,都是通用的。我想不出日常中文有這樣好用的萬用語,同個詞卻適用於不同語境。 那個布農萬用語是「吾尼囔」,我不知道如何查原文拼音,這發音給我吞吞吐吐、欲言又止的感受,像是不知道要說什麼,或是有話說不出口,就說「吾尼囔」,支支吾吾、嘟嘟囔囔,也像是一位情感內斂、表達含蓄的人,話老是掛在嘴邊卻語焉不詳,引誘雞婆的旁人代為接話。
主持人問詩人沙多浪,布農族語如何說「再見」 ,他回說:「族人在山上整天都生活在一起,所以沒有說再見的一天」,我心想,那也太可怕,居然說不了再見,像是個禁語、無法脫身的派對。不過他接著說,但有個萬用語,可以當作謝謝、再見、抱歉,都是通用的。我想不出日常中文有這樣好用的萬用語,同個詞卻適用於不同語境。 那個布農萬用語是「吾尼囔」,我不知道如何查原文拼音,這發音給我吞吞吐吐、欲言又止的感受,像是不知道要說什麼,或是有話說不出口,就說「吾尼囔」,支支吾吾、嘟嘟囔囔,也像是一位情感內斂、表達含蓄的人,話老是掛在嘴邊卻語焉不詳,引誘雞婆的旁人代為接話。