
大叔2004年開始工作後雖然在local電子公司上班,但英文稍微過得去可以跟外國人溝通,所以10多年來大部分都是
面對外國客戶,但身邊大部分還是台灣同事所以都使用中文溝同,體感上的語言切換沒有問題! 直到8年多年前轉換到
外商公司,每天都必須跟不同國家的同事進行溝通,超過一半的工作時間要使用英文,久而久之就更習慣使用英文溝
通!
就在今天一場線上會議,主持人看到只有台灣/大陸/新加坡人在場就說那我們用中文開會好了,結果輪到大叔報告,
一開始用中文簡單問候完之後,看著slide突然腦袋當機凍結了數秒,尷尬之下立馬脫口而出errrrr, sorry, allow me
to use English maybe be faster to present..., 接著就這樣報完自己的報告,我突然意識到中英文切換障礙就這樣
無意識地發生了! 希望主持人不要誤認我在炫耀英文口說才好!

大叔2004年開始工作後雖然在local電子公司上班,但英文稍微過得去可以跟外國人溝通,所以10多年來大部分都是
面對外國客戶,但身邊大部分還是台灣同事所以都使用中文溝同,體感上的語言切換沒有問題! 直到8年多年前轉換到
外商公司,每天都必須跟不同國家的同事進行溝通,超過一半的工作時間要使用英文,久而久之就更習慣使用英文溝
通!
就在今天一場線上會議,主持人看到只有台灣/大陸/新加坡人在場就說那我們用中文開會好了,結果輪到大叔報告,
一開始用中文簡單問候完之後,看著slide突然腦袋當機凍結了數秒,尷尬之下立馬脫口而出errrrr, sorry, allow me
to use English maybe be faster to present..., 接著就這樣報完自己的報告,我突然意識到中英文切換障礙就這樣
無意識地發生了! 希望主持人不要誤認我在炫耀英文口說才好!