書迷說書

含有「書迷說書」共 2 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
既然提到翻譯小說,怎麼能錯過絕頂美麗、溫柔善良的綿羊老師嘔心瀝血的譯作呢?不好意思,受日文毒害之後形容詞有點太多。是的,日文的修飾句很長,有時候一整段都沒有一個句點(是想要逼死我嗎?)譯成中文的時候通常要自己斷句,否則讀者會窒息,但斷得不好又很容易弄巧成拙。
Thumbnail
光是「毛尖」加上「一寸灰」,二話不說就掏錢買書。 讀她的評論很過癮,輕揚著毛的尖處,看似飄飄無著力,字裡行間卻精準對著你的痛癢,被評論的應聲倒地,讀的人渾身舒暢,大呼過癮。讀毛尖時有幾個經典表情:要不就是哈哈大笑,不然就眉頭緊蹙,搜索枯腸,非得一口氣讀完才罷手。
Thumbnail