躲在電影裡的詩人-avatar-img

躲在電影裡的詩人

658 位追蹤者
第六屆金馬影展亞洲電影觀察團,第十一屆台灣國際兒童影展會外賽評審,歡迎來信邀稿。[email protected]📩/instagram: cinemawriter_1
一篇文章,了解一位創作者的內心世界。
全部內容
由新到舊
到法國出差的五郎,突然被老先生託付尋找童年記憶中的「一醬湯」原料,於是走遍日本長崎、東京、甚至南韓與未知小島。但作為《孤獨的美食家》,途中當然忍不住地獨白:肚子⋯餓了..!
Thumbnail
『「一醬湯」之所以難尋,也是出於愛的關係。』您說的非常正面,不像電影說的一針見血哈哈哈。我也有寫這部的觀影心得,歡迎若有空來看看:https://vocus.cc/article/67d41bc5fd897800014d0bfc
躲在電影裡的詩人-avatar-img
1
「哪裡有天才,我只是把別人喝咖啡的功夫都用在談戀愛上。」在Jacques嘴裡,這句名言一點都不誇張。
Thumbnail
艾克星貨鋪-avatar-img
2025/02/27
躲在電影裡的詩人-avatar-img
2
天啊 ! 幸好有看到你分享這篇,我都沒注意到台灣D+也有上架。
躲在電影裡的詩人-avatar-img
2
躲在電影裡的詩人-avatar-img
發文者
2025/02/27
1
艾克星貨鋪 因為是hulu的於是比歐美地區晚了超過半年,真的很容易錯過~
1
文佳煐的《PATA》,從韓版預購時就在分享了許多次,總覺得有必要和大家聊聊,為什麼我會這麼期待這本書。所以誕生了這篇,寫在閱讀前。
Thumbnail
Peggie-avatar-img
2025/02/20
躲在電影裡的詩人-avatar-img
2
在IG上看到你的文章,就非常想要留言,以向你致敬!因IG文章鎖留言,所以來方格子上回覆。 我是《PATA》的責任編輯。看到你挖掘到的本書資料,真的是非常欽佩,也感受到你對文佳煐和這本書滿懷的愛!身為同樣超愛作者&本書的編輯真的是太感動了。😭😭😭 因為做書時也狂挖掘這本書的相關資料,所以非常熟悉你跟讀者介紹到的這些內容!不管是文章內容或是TMI的資訊,都感受到你不能再深的用心,很明白你花多少時間跟用心收穫這些~~真的很敬佩。 雖然有些消息講出來好像暴雷?比如說巴達獸的部份,哈哈。我是做書中途才發現巴達獸的資訊,就覺得,被文佳煐擺了一道?哈哈哈,就是,可惡,怎麼會是這麼可愛的理由啊。真是服了她,愛死了。 一度有想說中文翻譯上要不要就改成「巴達」來暗示跟巴達獸的連結、還原跟巴達獸的親暱性。 (寫得最快跟最慢的篇章,那個QA,以後我們也會貼在出版社社群。被你搶先一步了。❣) 謝謝你這麼愛這本書,謝謝你這麼詳細的介紹,謝謝你這麼多這麼多的TMI。我真的覺得無比感謝跟幸運,這本書有你這麼好的讀者。😭💝💝好想送你什麼小禮物!可惜本書沒有多出什麼限定紀念品可以分享給你。 我也好喜歡《愛情的理解》。☘
躲在電影裡的詩人-avatar-img
2
躲在電影裡的詩人-avatar-img
發文者
2025/02/21
Peggie 啊!因為IG之前很常出現廣告留言,所以開了限定的功能。🥺 首先謝謝你用心的留言。自己當初追完《愛情的理解》後,看了很多文佳煐演員的訪談,接著就發現這位愛書成痴的演員竟然要出書!其實感到驚訝,畢竟印象裡她不太喜歡透露私人的想法、情感,與閱讀的書籍(直到現在也說最愛的書只讓姊姊知道😭)。秉持著滿滿的好奇,想著就算用簡陋的翻譯軟體也想稍微理解文佳煐撰寫的故事,預購了韓版的《PATA》。 寫這篇文章時,其實僅是收到台版的當下,尚未閱讀。不論是文佳煐的背景故事還是書籍的TMI,大多都是以往收穫的資訊,說來不好意思,因為了解到台版的巧思後才發現竟然小小爆了雷⋯🙈 身為文佳煐的粉絲,這篇文章只是微不足道的心意,更感謝的是當初不曾想過有出版社肯接洽這本(也許過於粉絲向的)書籍,且收到書後除了預購禮的巧思,也對與韓版的還原度充滿了敬佩,深深體會到你們的用心。作為海外少數出版《PATA》的國家,對粉絲與讀者而言,才是大大的感謝跟幸運。🩵
當人民無法追溯國家的文化遺產、自身的國族根源,那至今所擁有的傳統和知識,與「國族文化」的關聯可能已經不是直接。那受殖民統治過的國家,遺留下的文化是什麼?
Thumbnail
今年觀影量為223部,以台灣映期與串流、國際放映為基準,挑選出以上作品。
Thumbnail