為何要找英語母語學科專家編修論文

2019/10/14閱讀時間約 1 分鐘
文稿的潤色不只是要捉出語言上的缺陷,還要讓他在學術上正確。若您找一位英語母語譯者翻譯得出的成品可能在專業技術知識上仍有很大的進步空間。
然而學科專家可以讓前後文的邏輯一致,在語言、學術兩方面皆正確例如經典遺傳學、應用遺傳學的文稿就需要請遺傳學的碩博士專家來校稿。若是找分子生物學的專家就不會要那麼好的效果,縱使這兩個領域有所相近然而要求還是有所不同。請有機化學專業的編輯來看理論化學的論文也不太合適,因為此二分支的專業明顯不同。
以下4張圖可以展現為何這個差別如此重要
生物科學
歷史學
免疫學
材料科學
    stanley xie
    stanley xie
    英論閣、優譯堂台灣英文編修、論文翻譯 www.enago.tw www.ulatus.tw
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!