選擇語言服務提供者(LSP)與您合作執行學術
論文翻譯專案時,翻譯費用自然在該決定中佔有重要地位。定價方式會因許多成本而變得相當複雜而難以理解,因此充分瞭解影響翻譯定價的因素是很重要的。以下是可能影響翻譯專案的翻譯報價單的關鍵因素。
語言組合:影響定價的關鍵因素之一是語言組合,尤其其中包含
稀有語言時。因為擁有這種語言翻譯技能和知識的譯者較少,翻譯報價會更高,因為他們會根據自身專業知識收費。因此,稀有語言翻譯的總價將高於常見語言的翻譯。此外,如果譯者是源語言或目標語言國家的本地人,那麼該地區的經濟環境也會影響價格。
機器翻譯與人工翻譯:選擇翻譯服務時,選擇機器翻譯還是人工翻譯是重要的考量。從免費的線上翻譯工具到翻譯公司提供的電腦輔助翻譯(CAT)工具,有許多機器翻譯可供選擇。雖然機器翻譯費用可能較低,但要考慮哪種方法最適合該專案。出於準確性和經濟性的考慮,使用
機器翻譯輔以人工後期編輯的組合方法可能是不錯的選擇。
一般或專門的內容:您的內容是一般性的還是比較專業的,也會影響您專案的翻譯價格。聘有具高度專業技能和專門知識的學科專家的翻譯公司可能會收取更高的英文翻譯費用,但他們也更有能力翻譯出一流的內容。例如,醫學論文、生命科學論文、金融論文或法律論文的
中翻英價格就會相對提高,因為它需要比翻譯一般文件更專業的技能。
所需的額外服務:決定專案所使用的翻譯類型後,接著可能需考慮額外的服務,這也會影響成本。例如,雖然基本的校對可能包括在專案的範圍內,但更高水準的校對會更加昂貴。此外,您對專案的修改次數也會影響英文翻譯價格。
智慧的客戶溝通服務:有時根據翻譯專案的不同,可能需要
專業翻譯社提供更高規格的客服協助。如果翻譯公司提供
多方的客服支援,那麼您就不必親自與翻譯社見面或通話,從而節省時間和金錢,提供與您的LSP合作和有效溝通的管道。
交付時間和速度:當客戶的專案時間緊迫時,LSP將不得不使用更多的資源和更長的工作時間,以趕在最後期限交件,並確保完美的翻譯品質。因此需要快速交件的工作,成本會相對增加。
稿件份量:翻譯文件的費用取決於稿件的分量,包括頁數或字數,大多數
語言服務提供商以每字翻譯價格收費。然而,有個方法可以降低成本。許多翻譯公司會將所有的翻譯文本存儲到
翻譯記憶庫中,他們會在未來專案中使用,對所有重複單詞收取較少的費用。如果您計劃未來繼續與該翻譯社合作,可事先告知。
文件格式:翻譯文件時,特定的文件比其他文件更容易處理;例如,微軟Word文件中的文件翻譯比更複雜的文件類型,如PHP,更容易處理。針對更複雜的格式,LSP需要確定他們的語言專家有相應的技術專長來處理這些格式,以及他們所使用的平台。翻譯公司可能會根據技能水準的要求額外收費。
專案管理:根據專案的規模,您可能需與
專案經理合作。專案經理將監督整個專案,從最初的協議到工作完成並向客戶呈交。雖然可能會增加成本,但專案管理團隊的成品絕對值得信賴。該團隊與譯者的合作,確保品質管理到位,並保證能於最後期限準時交件,也協助財務管理。
翻譯研究文件似乎很令人頭痛,尤其考慮到可能需要花多少錢。透過與正確的語言服務供應商合作,您可以找到翻譯價格可以滿足您需求和預算的解決方案。
總結
瞭解
翻譯服務費用、成本可能相當費勁,因此瞭解影響定價的因素很重要。建議您深入研究影響您翻譯專案價格的關鍵因素。