德語新聞單字時間: 公投跟美豬

2021/12/29閱讀時間約 1 分鐘

!!!可看可聽!!!『德語新聞單字時間』

好久沒有跟大家分享新聞單字了!
年底真的有好多新聞,我們來看看對於外媒而言重要的新聞吧!
這一篇Tagesschau 報導: 台灣公投加強台美關係
標題是 Referendum stärkt Beziehungen zu den USA
das Referendum 公民投票原本指的是瑞士的公民投票,
配合的動詞是durchführen 執行
或者相反的 abhalten
  • ein Referendum durchführen
  • ein Referendum abhalten
當你看到最後一段又出現一個字,
die Volksabstimmung 意思也是公投,泛指對於特定政治決策的民眾投票。

------來看這篇文章出現很多次的美豬議題怎麼遣詞用字---
制止萊豬進口 Importstopp von US-Schweinefleisch 或者 US-Fleischimporte

美國肉品進口 Fleischeinfuhren aus den USA
我們看到一個可以代替Import這個外來字的德語詞die Einfuhr。
這個字的動詞einführen -> 引進,進口
不過別跟另外一個字 die Einführung 導覽 搞混囉!
還有一個很重要的小細節,各位應該都發現了,『從美國來的』 aus den USA.
要加上冠詞喔!雖然是A1的文法,不過也很重要呢!
以下是新聞原文鏈接,讀完文章下面有朗讀喔!
**************************************
facebook : 我的臉書頁
INSTAGRAM: 我的IG
Podcast收聽: 我的Spotify
請我喝咖啡: Ko-Fi專頁
賞金支持: VIP鏈接
所見即所德模式,分享我所知道的德國文化跟語言知識。 所有文字皆為原創,如果您喜歡,歡迎打賞一起滋養這塊文字園地。謝謝! https://paypal.me/germanklangvoce
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!