日月神示第三十六~三十八帖翻譯

2022/08/26閱讀時間約 2 分鐘

第36帖

元の神代に返すといふのは、たとへでないぞ。
回到原本神代,不是一個比喻喔。
穴の中に住まなならんこと出来るぞ。
會不得不住在洞穴之中喔。
生の物食うて暮らさなならんし、臣民 取り違ひばかりしてゐるぞ。
不得不以生食維生,臣民搞錯很多喔。
何もかも一旦は*天地へお引き上げぞ。
所有事物都會一時向天地提升喔。
われの慾ばかり言ってゐると大変が出来るぞ。
要是淨說我慾望的話,那就麻煩了喔。
*引き上げ可作僑胞回國,特指二戰後的僑胞。
故,譯作「回到日本」也可。為了逐字對應,也為了留給解釋更大的空間彈性,故先譯作向天地提升。

第37帖

*人の上の人、みな臭い飯食ふこと出来るから、今から知らして置くから気をつけて呉れよ。
人上人,大家都吃牢飯,從現在開始讓你們知道,小心一點喔。
お宮も一時は無くなる様になるから、その時は、みがけた人が神のお宮ぞ。
神社也會消失一段時間,那個時候,完人(經磨練的人)就是神宮喔。
早う身魂みがいておけよ、お宮まで外国のアクに壊されるやうになるぞ。
盡快磨練神魂吧,就連神社都會被外國的惡給破壞喔。
早くせねば間に合わんことぞ。
不早點做的話,會趕不上喔。
*極東国際軍事裁判

第38帖

残る者の身も一度は死ぬことあるぞ。
留下來的人也死過一次喔。
死んでからまた生き返るぞ。
死了之後還會復活喔。
三分の一の臣民になるぞ。
死掉的臣民有三分之一。
これからがいよいよの時ざぞ。
從現在開始時候才正要到喔。
日本の臣民同士が食い合ひするぞ。
日文的臣民會互相爭鬥喔。
かなわんと云うて外国へ逃げて行く者も出来るぞ。
說著「敵不過」,逃向外國的人也出現了喔。
神にシッカリと縋りて居らんと何も分らんことになるから、早く神に縋りて居れよ。
不好好皈依神的話,就會什麼都不知道喔,趕快皈依神吧。
神ほど結構なものはないぞ。
沒有比神更好的事物了喔。
神にも善い神と悪い神とあるぞ。
就算是神也有善神跟惡神。
雨の日は雨、風の日は風といふこと分らんか、それが天地の心ぞ。
不知道下雨的日子就是雨,颳風的日子就是風嗎,這就是天地的心喔。
天地の心を早う悟りて下されよ。
盡快悟到天地的心吧。
いやならいやで他に代りの身魂があるから神は頼まんぞ。
如果不要的話,那就不要勉強,其他還有替代的身魂,神不會硬要喔。
いやならやめて呉れよ。
不要的話,那就不要做喔。
無理に頼まんぞ。
不會硬要喔。
神のすること一つも間違ひないのぞ。
神做的事情一個都沒錯喔。
よく知らせを読んで下されよ。
好好的把神示熟讀吧。
    贊助創作者百元,就抽 $8,888 紅包與好禮!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    如果要發表留言,請先登入註冊會員
    打造你的創作天地
    在這裡尋找共鳴,與方格子的 35 萬格友分享觀點與生活。
    領取見面禮
    只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
    Premium 閱讀權限