尋求者 the Seeker

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
Jane picked up the deck and drew a card, placing it face down on the table. The room held its breath.

Jane picked up the deck and drew a card, placing it face down on the table. The room held its breath.

2024.05.01

珍以熟練魔術師的手法洗牌,卡牌幾乎無聲地互相摩擦混合。狹小的房間裡只有一盞吊燈提供微弱的光線,不穩定的光芒使得牆上的長影似乎隨之跳舞。

“輪到你了,”湯姆低聲說道,他的聲音中帶著期待與恐懼。他們玩的不僅僅是休閒遊戲;這是一種揭示秘密的方式,這群相信卡牌具有揭示未來超自然力量的緊密朋友之間的一種儀式。

珍拿起牌堆抽出一張牌,面朝下放在桌上。房間屏住呼吸。她翻開卡牌時,露出的圖像與她面前模糊的照片驚人地相似——一幅扭曲、幾乎難以識別的肖像。

“這是尋求者,”她宣布時聲音平穩,但手略微顫抖。尋求者是一張特別的牌,意味著揭露隱藏的真相和秘密。這是珍根據自己曾經的一個夢境親自繪製的卡牌。

團體相互對視,他們的表情是恐懼與好奇的混合。他們知道遊戲即將轉向,深入他們過去的陰影中。珍的目光停留在模糊的圖像上,腦海裡充滿了各種可能。這張卡指向的真相是什麼?她的過去中哪一部分正在尋求被認知?

隨著夜色加深,他們的揭露也越來越深,每抽一張牌都讓他們更接近早已埋藏的真相。

Jane shuffled the deck with the deftness of a practiced magician, the cards barely whispering against each other as they mixed. The small, cramped room was dimly lit by a single overhead bulb, casting long shadows that seemed to dance across the walls with each flicker of the unstable light. Around her, the faces of her companions were just as blurred and ambiguous as the image on the table in front of her.

"It's your turn," whispered Tom, his voice a mixture of anticipation and dread. The game they played was not just for leisure; it was a means of revealing secrets, a sort of ritual among this close-knit group of friends who believed in the supernatural power of cards to unveil the future.

Jane picked up the deck and drew a card, placing it face down on the table. The room held its breath. As she flipped the card, the revealed image was a mirror of the blurred photograph in front of her—a distorted, almost unrecognizable portrait.

"It's the Seeker," she announced, her voice steady but her hands trembling slightly. The Seeker was a special card, one that meant the uncovering of hidden truths and secrets. It was a card that Jane had painted herself, based on a dream she once had.

The group looked at each other, their expressions a mixture of fear and curiosity. They knew that the game was about to take a turn, delving deeper into the shadows of their pasts. Jane’s eyes lingered on the blurred image, her mind racing with possibilities. What truth was the card pointing towards? What part of her past was seeking to be acknowledged?

As the night deepened, so did their revelations, each card draw pulling them closer to the truths they had buried long ago.

My Name is Jane.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Jane書寫計畫
8會員
604內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
Jane書寫計畫的其他內容
2025/05/08
在心靈隱秘的走廊中,珍被稱為「塵語者」。人們說她能從模糊與破碎的記憶中篩出清晰,從混濁的思緒裡提取出真相。她的雙眼如暮色深潭,藏著比時間更古老的秘密。當人們的過去變得模糊不清時,便會尋找珍,相信她輕聲細語的呢喃能喚回遺失的片段。她的工作室是一個靜謐的世界,牆上覆著柔和的灰
Thumbnail
2025/05/08
在心靈隱秘的走廊中,珍被稱為「塵語者」。人們說她能從模糊與破碎的記憶中篩出清晰,從混濁的思緒裡提取出真相。她的雙眼如暮色深潭,藏著比時間更古老的秘密。當人們的過去變得模糊不清時,便會尋找珍,相信她輕聲細語的呢喃能喚回遺失的片段。她的工作室是一個靜謐的世界,牆上覆著柔和的灰
Thumbnail
2025/05/07
珍漫步於那些逝去思緒之間,像是漂流在記憶與現實模糊交界處的旅人,輕輕地喚醒被遺忘的低語。她擁有一項罕見的能力——在昨天逐漸融入今天、回響在淡彩中留存的空白之間穿梭,每一次穿行都細膩地縫合那些遺失的時光,織成溫柔回憶的錦緞。在一個特別迷霧彌漫的夜晚,珍走得比以往更深,穿越了
Thumbnail
2025/05/07
珍漫步於那些逝去思緒之間,像是漂流在記憶與現實模糊交界處的旅人,輕輕地喚醒被遺忘的低語。她擁有一項罕見的能力——在昨天逐漸融入今天、回響在淡彩中留存的空白之間穿梭,每一次穿行都細膩地縫合那些遺失的時光,織成溫柔回憶的錦緞。在一個特別迷霧彌漫的夜晚,珍走得比以往更深,穿越了
Thumbnail
2025/05/06
在埃斯米瑞斯鎮,記憶如霧氣般在河岸上空閃爍流動,珍被人們稱為「面紗行者」。她不常開口,但當她說話時,話語能縫補那些在腦海中被遺忘的名字。她的臉孔總是柔和變幻,人們說那是映照出對方最後一位深愛之人的模樣。沒有人看過兩次一樣的珍。傳說低語著,珍誕生於兩個現實之間的縫隙裡,時間
Thumbnail
2025/05/06
在埃斯米瑞斯鎮,記憶如霧氣般在河岸上空閃爍流動,珍被人們稱為「面紗行者」。她不常開口,但當她說話時,話語能縫補那些在腦海中被遺忘的名字。她的臉孔總是柔和變幻,人們說那是映照出對方最後一位深愛之人的模樣。沒有人看過兩次一樣的珍。傳說低語著,珍誕生於兩個現實之間的縫隙裡,時間
Thumbnail
看更多