【歌詞翻譯】れん - 一縷

更新於 私密發佈閱讀時間約 4 分鐘



不平等じゃない 僕ばっかり好きが溢れていて

這樣不公平吧,只有我滿溢著喜歡的情感


たまにゃいいんじゃない?

偶爾,也讓我任性一下不好嗎?


君には甘えて欲しい

我希望你也能依賴我一點


そう、ずっと待ってた 運命の人って感じた 嘘じゃない

真的,我一直在等,覺得你就是命中注定的那個人,這不是謊言


見返りは求めない 果てしない愛を君に捧げる

我不求回報,只想把無盡的愛獻給你


一縷の星が消えないように 守りたいの 守らせてよ

我想守護那縷不會熄滅的星光,讓我保護你吧


どんな世界も君の隣がいい 偶然じゃない 変わることない I still love you

無論世界怎麼變,我只想在你身旁,這不是偶然,我的心永不改變 I still love you


君の為に歌う ラブソング

我為你而唱這首情歌


ありのままでいいよ 愛している

你就是你就很好了,我愛你


頑張り過ぎる そんなとこがほっとけなくなるの

你總是太努力,這樣的你讓我放不下


肩で微睡む

靠著我的肩小憩著


僕だけの宝石だよ

你是我獨一無二的寶石


そう、ずっと待ってた 運命の人って感じた 嘘じゃない

真的,我一直在等,感覺你就是命運送來的那個人,這不是謊話


一生をかけて 君の幸せ叶えさせて

讓我用一生去實現你的幸福吧


一縷の星が輝くように 照らしたいの 支えたいの

我想讓那縷星光閃耀,也想成為照亮與支撐你的人


どんな世界も君の隣がいい 偶然じゃない 変わることない I still love you

無論什麼世界,我都想在你身旁,這不是偶然,我的心永不改變 I still love you


僕の知らない君を 見せて

請讓我看到那些我還不認識的你


ありのままでいいよ 愛している

你就是你就很好了,我愛你


足りなかったのは 君だけだった

我唯一缺的,就是你


瞬きさえ惜しい程美しい 君へ

對你這麼美的人,我甚至不想眨眼


一縷の星が消えないように 守りたいの 守らせてよ

我想守住那不會熄滅的光芒,讓我守護你吧


どんな世界も君の隣がいい 偶然じゃない 変わることない I still love you

無論在什麼世界,我都想待在你身邊,這不是偶然,我對你的心永不改變 I still love you


君の為に歌う ラブソング

我為你而唱這首情歌


手を握って もう離さないよ

緊握你的手,我再也不會放開了


ありのままでいいの 愛してる

你就是你就夠好了,我愛你


嗨 我是beeombear 很高興你看完了我做的不專業歌曲翻譯 希望你喜歡我的翻譯
如果要使用我的翻譯的話 請到我的ig聯絡我 並附上翻譯來源 謝謝喔讓我們一起喜歡這些歌手吧~ 
☆----------☆----------☆----------☆
另外關於這首歌我有想說的話w 這算是我的入坑歌曲這首歌主要是在敘述著深情的告白與不求回報的愛 有點像是在說:「我已經準備好一輩子守護你了,不管世界怎麼變,你就是我唯一想守護的人。」歌詞已經暈爆了 然後歡迎到我的哀居去看 2025台北唱這首歌的時候 這首歌完美展現了他聲音的特點QAQれん的聲音完全一生推啊...
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Beeombear翻譯站
0會員
2內容數
不專業翻譯站 勵志推廣自己喜歡的歌曲
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
Thumbnail
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News