日文歌詞翻譯

含有「日文歌詞翻譯」共 78 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
生きたくも 死にたくもないの 透明に溺れて 不想活著、也不想死去,沉溺在透明中
Thumbnail
蒔尹-avatar-img
17 小時前
*不專業翻譯,若有翻譯錯誤/疑慮歡迎在下方留言指教 *使用翻譯請附上來源/譯者名字 *翻譯會根據語境/文意調整 快晴のバスに乗る-まふまふ(After the Rain) 作詞作曲 まふまふ この快晴なんかにいっぱいの足音が 在這片萬里無雲之下 滿滿的腳步聲 紛れ込む朝を合図に 雜亂的踏入
Thumbnail
1991 恋をしていた 光る過去を覗くように 1991、曾陷入思慕、好似窺探發光的過往
Thumbnail
蒔尹-avatar-img
5 天前
真昼エネイ-avatar-img
發文者
5 天前
大胆なアクションを 來做點大膽的舉動 君ともう1回 もう1回 和你再一次、再一次
Thumbnail
みお-avatar-img
2026/02/06
嗨大家,我是Aura。這是我開始翻譯日文歌詞的第二首歌🙏✨ 這次選了kiyu的惹かれあっちゃって! 有點太有挑戰性了 有些部分語意不是很順請見諒,還在琢磨,歡迎給我更多建議TT 好傷心的雙向暗戀,但正因如此才有故事性 之前沒認真看歌詞還以為是很愉快的故事 我呃呃呃呃 https://
Thumbnail
月が綺麗なんて言ってくる男は絶対に信じないでください 請絕對不要相信會說什麼月色真美的男人
Thumbnail
蒔尹-avatar-img
2026/02/03
真昼エネイ-avatar-img
發文者
2026/02/03
[月が綺麗ねと言われたい!]柿崎ユウタ 月が綺麗ね 就是出自夏目漱石的今晚月色真美 也就是我愛你 但因為想要保留原意,翻的含蓄一點 翻成原文的月色真美第一次翻譯歌詞 可能有沒翻譯好的地方請多指教🙏✨ 月が綺麗ねと言われたい! 好想聽你對我說:「月色真美呢。」 センチメンタル 嫌
Thumbnail
氷菓子を溶かしてしまって 一不留神冰棒融化了 このまま消えてなくなる前に 就這樣在一切都蕩然無存之前
Thumbnail