예준/藝俊 (Yejun) '편지' (원곡 : 김광진) 韓中歌詞/翻譯
여기까지가 끝인가 보오
看來就只能到這裡了吧이제 나는 돌아서겠소
現在我該就此回頭了
억지 노력으로 인연을 거슬러
與其繼續努力想逆轉這段緣分
괴롭히지는 않겠소
還是別再互相折磨了
하고 싶은 말 하려 했던 말
想說的話 該說的話
이대로 다 남겨두고서
就這樣全部放下吧
혹시나 기대도 포기하려 하오
可能也放棄繼續期待了
그대 부디 잘 지내시오
請一定要過得好好的
기나긴 그대 침묵을
你漫長的沈默
이별로 받아두겠소
以離別來表達了
행여 이 맘 다칠까
或許會受傷吧
근심은 접어두오
就此放下擔憂吧
오 사랑한 사람이여
我深愛的那個人
더 이상 못보아도
可能再也無法見面了
사실 그대 있음으로
但因為有你
힘겨운 날들을 견뎌 왔음에
才能度過那段艱辛的日子
감사하오
很謝謝你
좋은 사람 만나오
請遇到更好的人吧
사는 동안 날 잊고 사시오
以後的日子請忘記我活下去吧
진정 행복하길 바라겠소
真心希望你能幸福
이 맘만 가져가오
就將我的心拿走吧
기나긴 그대 침묵을
你漫長的沈默
이별로 받아두겠소
以離別來表達了
행여 이 맘 다칠까
或許會受傷吧
근심은 접어두오
就此放下擔憂吧
오 사랑한 사람이여
我深愛的那個人
더 이상 못보아도
可能再也無法見面了
사실 그대 있음으로
但因為有你
힘겨운 날들을 견뎌 왔음에
才能度過那段艱辛的日子
감사하오
很謝謝你
좋은 사람 만나오
請遇到更好的人吧
사는 동안 날 잊고 사시오
以後的日子請忘記我活下去吧
진정 행복하길 바라겠소
真心希望你能幸福
이 맘만 가져가오
就將我的心拿走吧
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*












