
從前有個小公主—
“可是,作者先生,您為什麼總是寫公主的故事呢?”
“因為每個小女孩都是公主。”
“您這樣說,她們會容易得公主病的。”
“如果她們明白我的意思,就不會。”
“那您是什麼意思呢?”
“您說的公主是什麼意思?”
“國王的女兒。”
“好吧,如果每個小女孩都是公主,那不就沒什麼好說的了,但是,她們總是容易忘記自己的身份,常常表現得好像自己是從泥巴里剛剛蹦出來得一樣。”
我看過一些小公主,她們的行為舉止像小偷和乞丐的孩子,所以她們才需要不斷地被告知自己是一位公主。
因此,當我講奇幻故事時,我喜歡從公主的視角來敘述。
這樣我才能完美地表達我的意思,因為我可以把所有我想要的美好事物都賦予給她。
“請繼續講。”
從前有一位小公主,她的父親是一位國王,統治著一個擁有眾多山峰和峽谷的王國。
國王的宮殿建在其中一座山上,宏偉壯麗,美輪美奐。
公主名叫愛琳,就出生在那裡。但她出生不久,就被送到鄉下,由當地人撫養長大,因為她的母親體弱多病,不太適合照顧她。她住在一棟大房子裡,房子有些部分像城堡,又有些部分像農舍,坐落在王國中的另一座山腰,也就是在山腳和山頂的中間位置。
公主是個可愛的小姑娘,故事開始時她大約八歲。
雖然年紀不大,但她的成長過程可是很快速又驚人的。
她有著漂亮的臉蛋,眼睛像兩片小夜空,而藍月般的兩個眼眸中,都各自閃爍著一顆星星。
她的眼睛透露著堅忍的氣質,彷彿知道自己其實來自某個地方,因為她常常望向遠方。
她房間的天花板是藍色的,上面點綴著星星,有如晚上的天空。
但是令人懷疑地,她是否真的見過繁星點點的夜空?這其中原因稍後就會提到。
王國中的山脈底部遍佈無數的洞穴;那些巨大的洞穴,有著許多蜿蜒曲折的通道,有些區域裡流淌著水脈,有些空間在光線照射下會閃耀出彩虹般的光芒。
地上的人們對於那些巨大的深坑,以及從其中延伸出來的地下通道,原本不會輕易前往。主要是因為那裡有礦井—這些礦井是為了開採山脈中蘊藏珍貴的礦石而開鑿的。
在不斷地挖掘的過程中,人們才陸陸續續地發現了許多這樣的洞穴。
其中一些洞穴的出口延伸到山腰或峽谷深處。
在這些地下洞穴深處中,居住著一群奇異的種族,有些人稱他們為侏儒,也有人稱他們為狗頭人,最常聽到的稱呼是哥布林。
當地流傳著一個傳說:他們曾經生活在地面上,也與其他人類長相非常相似。
但由於某種不確定的原因—關於原因眾說紛紜:國王對他們徵收了過於沉重的賦稅,或者要求他們遵守一些刻薄的命令,或者以某種不平等的方式對待他們,並頒布給他們嚴苛的法律;不管是如何,最後的結局就是,他們全部從這片土地上消失了。
然而,傳說中也提到,他們並沒有遷移到其他國家,而是全部躲藏在地下中,從不在夜間出來,而且即使出來也很少成群出現,更不會同時出現在很多人面前。
據說,只有在人跡罕至、地形險峻的山區,他們才會在夜間聚集在露天。
那些曾見過他們的人說,他們幾代以來面貌發生了巨大的變化;當然其實,這也不足為奇,畢竟他們長久以來生活在寒冷潮濕以及陰暗無光的地方。
現今,他們不再只是普通的長相醜陋,而是面目全非,又或者可以說是有點滑稽可笑,無論如何,他們從容貌或體態上都十分怪異。
聽說,即使是筆墨所能描繪的最荒誕的奇思妙想,也無法輕易地描述他們奇異的外表。
隨著他們身體的畸形日益加深,他們的知識和智慧也與日俱增,如今他們已能做到一般人想都不敢想的事。
更進一步地,隨著他們狡猾程度的提升,他們的惡作劇也愈發猖獗,他們最大的樂趣就是想辦法騷擾住在他們上方的人們。
哥布林對上方的人們似乎還留著些許情誼,不會輕易犯下極惡之事;但他們對曾經佔據他們領地的仇人,尤其是對於國王的後裔—驅逐他們到地下的元凶,懷著根深蒂固的仇恨,因此他們想方設法去折磨這些仇家,手段之奇特,令人匪夷所思;他們雖然身形矮小且模樣畸形,但他們卻擁有恰到好處的力量去匹配他們無比狡猾的腦袋。
而且隨著時間的推移,他們擁有了自己的國王和政府,除了處理自身的事情之外,他們的主要任務就是給上方王國的人們製造麻煩。
所以你就可以知道了,小公主為何從未見過夜空,也就不足為奇了。
人們非常害怕哥布林,即使有很多侍從陪同,也不敢讓公主出門;他們這樣做是有充分理由的,我們稍後就會了解到。
原文作者: MacDonald, George, 1824-1905
原文標題: The Princess and the Goblin
原文著作權: 美國以及台灣已進入公有領域
原文插畫作者: Smith, Jessie Willcox, 1863-1935
原文插畫著作權: 美國以及台灣已進入公有領域
以上翻譯著作權:Aya <<20260128 一校>>
參考資料以及小說原文:
The Princess and the Goblin by George MacDonald | Project Gutenberg