偶然聽到的一首日文歌,覺得很是溫柔動聽~
ribbon
2008.7.16 リリース
作詞
白峰美津子
作曲
清岡千穂
歌詞中譯
我們的身影依偎在沙灘上,
四月的海水還未到可以拍照的程度,顯得有些乏味,
即使你邀請了我,這裡也太安靜了,氣氛也變得尷尬起來。
請你仔細看看我,你離我真的很近,
我不能就這樣回家。
你很善良,但這樣的友誼
總有一天會變得痛苦。
夕陽西下,我既感到悲傷又興奮,但濺起的水花
弄濕了我的鞋子。
你轉身向我伸出手,眼神羞澀,如此真我。
你變得更加耀眼,感受我,
你離我如此之近。
我無法回頭,我想告訴你我所有的感受,
鼓起我所有的勇氣,
我化作風。
日文歌詞
砂浜で 寄り添ってるシルエット
タ映えに まだ早い4月の海
素っ気ないね 誘ったくせに
静か過ぎて 気まず くなる
もっと夢中に 私をみつめて
ほんとは Close to you
このまま帰れない
あなたは優しいけれど
きっとこんな 友達なんて
いつか つらくなるわ
タ陽が せつなくてはしゃいだ
打ち寄せる
しぶきで濡れている 靴
そっぽ向いて 手をかしてくれる
照れた瞳 あなたらしい
もっとまぶしく 私を感じて
ほんとは Close to you
ここから帰れない
あなたに気持ちのすべて
打ち明けたい 精一杯の
勇気 風になる





