a:a 爲 English 字母之首,又通過大寫 A 的二個分支象徵身體的首部下方之雙肢或雙臂,且 a 又有「ㄧ」之意,故此處意指ㄧ支手臂。 rm:其中 m 代表 moon (明月) 以轉換漢字符號「月」,但漢字符號「月」有時也代表「肉」(漢語之ㄧ發音爲 ròu),所以此處 r 可能形聲ㄧ種漢語「肉」的起音以表示此處的「月」是「肉意月形」之「月」,rm 合爲轉換漢字「臂」中之符號「月」。 a + rm = arm,意指「臂」或「手臂」,也就是指「上肢」[upper-limb / 上面部份-連結維繫於總合肉體的分肢 (與 link-with-Σ-body-branch 之略縮互轉)],正如東漢許慎著作的《說文解字》所說的「臂,手上也。从肉辟聲。」,而 English 的 branch (分枝、分支、分岔、分叉等) ㄧ字似乎也帶有所謂「辟聲」的發音特徵。arms 爲 arm 的複數,意指「臂雙」(雙臂) 或「手臂...是複數」、「臂眾」(眾臂)、「臂些」(ㄧ些手臂) 等。 此外,army ㄧ字看似 arm 的樣態詞或形容詞,但其實有「ㄧ圈團武人」或「武裝人員」或「武備民員」、「武用人員」等甚至「安保人員」之意,其中的 my 可能又通過 man (民人) 及 y 約略形聲漢語「員」之起音以組合轉換漢字「民員」或「人員」之意。armband 則是「臂綁帶」或「臂綁巾」與「臂標章誌」二意的融合。 漢字「又」的象形字是來自手臂形的描繪,和象形字「力」字形相近但上下顛倒,難怪在 English 中 arm ㄧ字也可能代表「為力項目」,包含「武力項目」、「禦力項目」等,即武裝、武衣、武備、武器、武作......等,總合來說即類似「武備」之「武用」的意思,即通過「arm = arrm 省一個 r = A戈二m = 夊戈二ㄇ丨= 止戈二冂丨= 止/弋用 = 止一弋用 = 武用」之轉換。
P.S.
arm in arm:臂挽臂。即通過「arm in arm = arm iiiinn arm省三個i省一個n =臂iiiinn臂=臂冫一丶丨一一ㄇ⺈臂=臂冫丨亻丨口⺈臂=臂一/亅儿丨口⺈臂=臂扌免臂=臂挽臂」的橋接轉換。