更新於 2024/09/25閱讀時間約 5 分鐘

ape 與「猴潑」(潑猴) 或「猴潑猿」及「猴猿」(猿猴) 等的轉換密碼

a:約略形聲漢語「猴」的發音。台閩南語「猴」發音 gáo、華語「猴」發音 hóu,但如同其它歐洲語言 (European) 演化爲 a 音或 o 音,此處 English 也演化爲較簡單ㄧ的 a 音。 pe:約略形聲漢語「潑」,或衍生出約略形聲漢語「潑猿」二字。 a + pe = ape,直譯即「猴潑」,亦即漢語「潑猴」的同義倒裝詞,或衍生出「猴潑猿」、「猴猿」(猿猴) 之意,也許還帶有一點「頑皮」(naughty -- 惱人的態樣、腦筋很直樣、腦搖晃頭樣) 的意境呢! English 之 ape 一字的語源可以追溯至東歐 (Eastern Europe) 語言之一的 Slovak (希臘外越域的國、說人話國、眾人民的國) 語言之 opitza (猴潑仔) ㄧ語。但是,如同前述的橋接轉換式所言,拼音文字中的 ape、apa、aap、apo、api、affe 或 optiza 等也可能源自漢字文化的「潑猴」ㄧ語之倒裝詞「猴潑」,尤其是 German 或 Deutsch 的 affe (猴潑) 一字中的 ff 若以大寫 FF 來看更加與漢字「潑」中的符號「癶」直接相關。 不過,更早期且古老的 Phoenician (紫地言;火紅地言;鳳鳥地言;凰凰地言;火鳥地言;泛航人之言 / 腓尼基言) 之 qoph (猴狒、猴潑) ㄧ語似乎包含了台閩語 gáo (猴) 的發音特徵。此外,在 English 中,ape 也有「模仿」或「興發」的涵意,而漢字「興」本來也有「根據模範來大量製造相同樣式的器物」之意。 漢字文化的明代之吳承恩 (公元 1501 年 ~ 公元 1582 年) 著作的章回小說《西遊記》中的〈第三十二回〉裡記載:......長老罵道:「你這個潑猴!兄弟們全無愛憐之意,常懷嫉妒之心。你做出這樣獐智,巧言令色,撮弄他去甚麼巡山,卻又在這裏笑他。」......。 《西遊記》裡所謂的「潑猴」正是「孫悟空」的稱呼之一,其它稱呼還有「美猴王」、「齊天大聖」、「孫行者」、「金公」、「心猿」、「鬥戰勝佛」、「弼馬溫」,其中的「弼馬溫」若倒裝爲「溫馬弼」並轉寫爲羅馬拼音字母 wenmape 的組合,裡面也包含了 ape ㄧ字;此外,故事中的「豬八戒」也曾經稱孫悟空為「潑猢猻」、「雷公嘴」、「孤拐」;而源自非洲 Angola (昂冠地邑,中文或譯「安哥拉」) 之 Bantu (民人語,中文或譯「班圖語」) 的 chimpanzee (意通中文「黑猩猩」的指稱) 一字若轉爲漢語「金八厶」也可能組合轉換漢字「金公」。
【附圖:The Rise of Planet of the Apes (台灣中譯「猩球崛起」) 系列的電影也是使用 ape 一字的複數形式 apes / 圖片採自網路】
【附圖:The Rise of Planet of the Apes (台灣中譯「猩球崛起」) 系列的電影也是使用 ape 一字的複數形式 apes / 圖片採自網路】

P.S.

primate:位於mammals(哺乳族)的頂者,意通中文「靈長類」,包含 humans、apes、monkeys、tarsiers、lemurs 等。primate 本有「位於最頂(之)」的意思,此處意指「位於哺乳類 (mammals -- 哺乳族) 之生物學分類中最高級的動物」即意通中文「靈長類」(或將 primate 視爲 spirit + rimate 的省寫,即通過「primate = spirit + rimate = 霝 + 兩一nn1two.e = 霝 + 二人人丨二e = 霝 + 巫ee = 霝 + 巫E衣 = 霝 + 巫長 = 靈長」的轉換)。
monkey:模樣如人類之囝;模樣如人類之猿;猴;猴猿。意通中文「猿猴」,包括「猿」和「猴」。 gorilla:猩大 (gorilla = 狗日人ㄧ二large = 犬日亻1二大 = 犭日𠂉丨二大 = 犭日生大 =犭星大 = 猩大) ;猴龐大 (gorilla = 猴厂點龍large = 猴厂丶龍大 = 猴龐大)。意通中文「大猩猩」。 orangutan:橘猩 [orangutan = orange.gutan 省一個 e = 橘.狗與TA日 = 橘.犬與亻Λ一日 = 橘.犭與𠂉土日 = 橘.犭與生日 = 橘.犭與星 = 橘.猩 = 橘猩,字尾 n 通過 Nippon (日本) 之 N 轉換漢字「日」 ];橘猿橘猴;橙猩、橙猿、橙猴,前述轉換式中的 orange 也可轉換漢字「橙」。中文多稱「紅毛猩猩」。 baboon:笨猴 (baboon = 朋A本猴 = 朋Λ一本猴 = 朋Λ丨本猴 = 朋个本猴 = 个个本猴 = 竹本猴 = 笨猴)、笨言笨語猴、糊言糊語猴,意通中文漢字「狒狒」指稱的動物。此字或與 Old French 的 baboin 一語相關,baboin 一語除了可意通 English 的 ape (猴潑、猴潑猿、猴猿) 之意,早期又意通「笨」、「笨樣」、「笨笨的」或「簡單頭腦」(頭腦簡單)。
lemur:狸樣monkey尾冗、大眼monkey樣狸。意通中文「狐猴」,漢字「狐、狸」兩字似同義,造詞如「狐狸」。 tarsier:大眼人形獸;大眼猴。意通中文「眼鏡猴」。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.