2021-12-29|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

德語新聞單字時間: 公投跟美豬

!!!可看可聽!!!『德語新聞單字時間』

好久沒有跟大家分享新聞單字了!
年底真的有好多新聞,我們來看看對於外媒而言重要的新聞吧!
這一篇Tagesschau 報導: 台灣公投加強台美關係
標題是 Referendum stärkt Beziehungen zu den USA
das Referendum 公民投票原本指的是瑞士的公民投票,
配合的動詞是durchführen 執行
或者相反的 abhalten
  • ein Referendum durchführen
  • ein Referendum abhalten
當你看到最後一段又出現一個字,
die Volksabstimmung 意思也是公投,泛指對於特定政治決策的民眾投票。 ------來看這篇文章出現很多次的美豬議題怎麼遣詞用字---
制止萊豬進口 Importstopp von US-Schweinefleisch 或者 US-Fleischimporte 美國肉品進口 Fleischeinfuhren aus den USA
我們看到一個可以代替Import這個外來字的德語詞die Einfuhr。
這個字的動詞einführen - 引進,進口 不過別跟另外一個字 die Einführung 導覽 搞混囉!
還有一個很重要的小細節,各位應該都發現了,『從美國來的』 aus den USA.
要加上冠詞喔!雖然是A1的文法,不過也很重要呢!
以下是新聞原文鏈接,讀完文章下面有朗讀喔!
**************************************
facebook : 我的臉書頁
INSTAGRAM: 我的IG
Podcast收聽: 我的Spotify
請我喝咖啡: Ko-Fi專頁
賞金支持: VIP鏈接
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言