Nobody knows this little Rose
Nobody knows this little Rose 沒有人認識這朵小玫瑰
It might a pilgrim be 它或許是一名朝聖者
Did I not take it from the ways 若不是我從路邊拾取
And lift it up to thee 把它獻給你
Only a Bee will miss it –只有蜜蜂會想念它
Only a Butterfly, 只有蝴蝶
Hastening from far journey 從遠方的旅程匆匆歸來
On its breast to lie 在它的心花間歇息
Only a bird will wonder 只有鳥兒會驚奇
Only a breeze will sigh 只有微風會嘆息
Ah little rose – how easy 一朵小玫瑰,多容易
For such as thee to die 如此凋零
有些人解讀,在這裡的玫瑰,指的是Emily 本人。
也有人解讀,Emily 在講述她對生死的看法。
玫瑰在這裡代表生命,我們在生活中都會經歷許多的障礙及許多不同的旅程,我們把所有的一切都給了人生,但似乎沒有得到甚麼回報。
當我們還活著的時候,那些需要你的人就會注意到你。
比如說蜜蜂與蝴蝶需要玫瑰,可能代表家人與朋友,
小鳥跟微風則是那些不認識我們的人,或許是那些與我們擦肩而過的人。
當我們離開的時候,也是一樣。
在乎我們的人,自然會對於我們的離開感到難過,但那些沒有關心我們的人,依然部會關心,或許生死這件事,也沒什麼大不了。