Recuerdo la ciudad
我記得這座城市
Recuerdo la canción
我記得這首歌
Parece que fue ayer, corriendo en la estación
彷彿就在昨天 在車站跑步
Si esta vida se fue, tal vez será en otra vida
如果此生消失了,也許會在另一生
Qué rápido va el tren
火車開得如此快
Me lleva a otro lugar
帶我到另一個地方
Mis ganas de volver, tus ganas de llorar
我渴望回歸 你渴望哭泣
Hay tanto por perder, tus madres no lo sabían
失去的東西太多了 妳的母親卻不渾然不知
Qué voy a hacer sin ti todo este tiempo
這段時間沒有你我該做什麼
Con un amor que se queda en tal vez, tal vez
帶著一份也許殘留的愛 也許吧
Quedan los recuerdos y las lágrimas
記憶和淚水依然存在
De un amor en tiempos de nunca jamás
永遠沒有的愛
Cuánto duelen cien años de soledad
一百年的孤獨有多痛
Duelen para siempre
永遠的痛
Tengo tanto miedo de nunca olvidar
我很害怕永遠不會忘記
Y ahora voy a hablarte con honestidad
現在我要和你誠實地談談
No sé dónde voy y no sé dónde vas
我不知道我要去哪裡 也不知道你要去哪裡
No fue para siempre
這不是永遠
Érase una vez
從此過著
Érase una vez
從此過著
Érase una vez pero ya no
從此過著
Pero ya no
不幸福快樂的日子
Cuánto nos queda de luna
我們的月球還剩下多久
Cuánto nos queda de cielo
我們還剩下多少天空
Perdí toda mi fortuna, se derritió como hielo
我失去了所有的財富 它像冰一樣融化了
Cuánto quisiera volver, volver, volver, volver
我多麼想一切都回來 都回來 都回來 都回來
Qué voy a hacer sin ti todo este tiempo, tiempo
這段時間沒有你我該做什麼
Con un amor que se queda en tal vez, tal vez
帶著一份也許殘留的愛 也許吧
Quedan los recuerdos y las lágrimas
記憶和淚水依然存在
De un amor en tiempos de nunca jamás
永遠沒有的愛
Cuánto duelen cien años de soledad
一百年的孤獨有多痛
Duelen para siempre
永遠的痛
Tengo tanto miedo de nunca olvidar
我很害怕永遠不會忘記
Y ahora voy a hablarte con honestidad
現在我要和你誠實地談談
No sé dónde voy y no sé dónde vas
我不知道我要去哪裡 也不知道你要去哪裡
No fue para siempre
這不是永遠
Érase una vez
從此過著
Érase una vez
從此過著
Érase una vez pero ya no
從此過著
Pero ya no
不幸福快樂的日子
Érase una vez
從此過著
Érase una vez
從此過著
Érase una vez pero ya no
從此過著
Pero ya no
不幸福快樂的日子