SUNMI X BE’O '불이꺼지고(Lights Out)' 韓中歌詞/翻譯
불이 꺼지고 사람들의 시선도
燈光熄滅後 帶走人們的視線막이 내리고 하나둘씩 떠나도
帷幕落下後 人群也接連離去
누가 뭐래도 그건 상관없다고
不管他人說什麼 都與我無關
After all 그게 나인걸
After all 這就是我
집으로 돌아가는 길에
在回家的路上
혼자 멍하니 나 바라본 창가에
在獨自發著呆望向的窗邊
비가 내리며 온종일 내 맘도 적셔요
下了整日的雨 把我的心也澆濕
불이 꺼지고 꺼지고
燈光熄滅
막이 내리면 내리면
帷幕落下
떠나 버리던 사람들의 웃음소린
那些遠去的人們的嬉笑聲
남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
依然在耳邊環繞 莫名有點淒涼
그 정적만이 남은 이곳엔
被寂靜充斥的這個地方
노랫말이 흐르지 uhm
只流淌著一句句歌聲 uhm
불이 꺼지고 사람들의 시선도
燈光熄滅後 帶走人們的視線
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
帷幕落下後 人群也接連離去
누가 뭐래도 그건 상관없다고
不管他人說什麼 都與我無關
After all 그게 나인걸
After all 這就是我
심호흡을 크게 후하
先吸一大口氣
네 앞에만 서면 숨차서
因為在你面前會喘不過氣
죽다 살아나도
就算死而復生
계속됐음 해 지금 이 순간
也希望永遠都像現在這瞬間一樣
Encore !
Encore !
불은 끄지 마 나 잘 때도 키고 자니까
別關燈因為我睡覺的時候也會開著燈
가기 싫으면서 마지막엔 쿨한 척 허풍
明明不想離開還裝酷說大話
조금씩 시간을 끌어봐도 결국
就算一點一點拖延時間 最終
불이 꺼져요
燈光熄滅了
막이 내려요
帷幕落下了
떠나 버리던 사람들의 웃음소린
那些遠去的人們的嬉笑聲
남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
依然在耳邊環繞 莫名有點淒涼
모두가 잠든 밤 그 낯선 거리에
所有人都沉睡的夜晚 這陌生的街道上
불이 꺼져요
燈光熄滅了
막이 내려요
帷幕落下了
불이 꺼지고 사람들의 시선도
燈光熄滅後 帶走人們的視線
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
帷幕落下後 人群也接連離去
누가 뭐래도 그건 상관없다고
不管他人說什麼 都與我無關
After all 그게 나인걸
After all 這就是我
I feel so empty (매일)
I feel so empty (每天)
여기저기 바뀌는 place
四處都已改變的 place
적응 안 돼, 계속 할래
無法適應 繼續如此
그냥 맘대로 하고 싶지만
就算想隨心所欲
결국 헤어질 게 뻔해
最終也只會分開得明顯
그냥 연결하자 블루투스
就連上藍牙
멀리서도 듣게 너의 함성
在遠處也能聽見你的呼喚
그때만큼 내가 순수해질 때가 없어
再也沒有比那時更純真的時候
그러니 I wish I wish I wish
所以 I wish I wish I wish
불이 꺼지고 사람들의 시선도
燈光熄滅後 帶走人們的視線
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
帷幕落下後 人群也接連離去
누가 뭐래도 그건 상관없다고
不管他人說什麼 都與我無關
After all 그게 나인걸
After all 這就是我
불이 꺼지고
燈光熄滅後
막이 내리고
帷幕落下後
누가 뭐래도
不管他人說什麼
그게 나인걸
這就是我
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*















