【斯泯(馳)】不是朋友03

閱讀時間約 4 分鐘
「如果陶倫當了接班人,你的位置會有什麼影響?」徐斯猶豫好一會兒,才把話問出口,他是真的擔心張泯沒辦法和自己繼續公平競爭。
「可能總經理沒得做,也可能一輩子只能做總經理。」
張泯口吻平淡,徐斯能聽出真正的意思,不管哪一種狀態,這意味張泯未來沒有更多權力可以左右集團的決策。
以往張泯雖然僅為集團的總經理,事實上是以接班人的角度來培養,他能夠影響決策和左右意見,倘若接班人這樣子的光環不見了,總經理或許會是個閒差而已,更糟糕是在集團裡沒有影響力。
「這不行!得想個辦法讓你在公司的地位穩固。」徐斯急了。
徐斯著急的樣子讓張泯愣住。徐斯?這個徐斯⋯⋯跟他以前認識的徐斯怎麼不一樣⋯⋯犀利理性、冷酷自負跑哪去了?
「你怎麼比我還著急?一點都不像你。」張泯難得調侃了素來避而遠之的對手。
徐斯無心去聽張泯說些什麼,整個腦袋閃過好幾個辦法,於腦海快速整理後,發現全行不通。
「不行、不行⋯⋯我沒你們集團的股份⋯⋯現在買也來不及⋯⋯」否認一連串的想法,突然,徐斯想到了一個方法。
徐斯將身體向前傾,拿出勢在必得的氣勢,認真開口:「你乾脆脫離四海集團,自行創業,我借你錢,投資你也可以。」
徐斯氣勢萬千直視張泯地等待回答,張泯同樣回視徐斯。
兩人對視,五秒過去、十五秒過去、三十秒過去,兩個男人大眼瞪小眼,沒人退讓,直到張泯眼睛慢慢瞇起來彎成了月牙,兩邊嘴角上揚,嘴唇微張露出一小排整潔的白齒,對徐斯露出殺傷力極強的笑顏,徐斯竟不敵張泯笑容的移開視線。
那種笑容⋯⋯他沒見過⋯⋯
「你有聽到我說的嗎?笑什麼?」徐斯撇過頭剛好服務生要上餐,他順理成章與服務生點頭示意,緩解內心的不平靜。
「你今天是不是吃錯藥?沒了我,你會更順利的。傻不傻,還要借錢給我創業繼續跟你作對?」張泯是真沒想到徐斯會主動跳出來幫忙。
「你不明白。」
「什麼?」
「少了你,會很無聊。」徐斯切開自己的牛排。
「⋯⋯」張泯做著相同動作。
兩人一陣無語,吃進嘴裡的美味牛肉是食之無味。
好些時候張泯再度說話:「我想,如果今天是你發生相同的事情,我大概會跟你做一樣的事情,不過,我不會借錢給你創業,我會挖角,問你要不要在我底下工作?」
徐斯確實沒想過讓張泯到自己身邊做事,幫手和對手可以劃上等號,徐斯不願意張泯身上,「幫手」這種聲音大過「對手」的存在。
「你請不起我。我也不是那種甘願聽話、屈居人下性格。」徐斯笑得自傲邊搖頭。
「這話全數奉還給你。」張泯嘴唇淺淺上彎,徐斯做為他長年的對手,除了幾次輸給徐斯的競爭會使他惱火外,他是真不討厭徐斯自負銳利的個性。
徐斯以為自己了解張泯,可同樣的事情發生在自己身上,才發現張泯雖然一樣會伸出援手,但最終選擇卻有區別⋯⋯他會讓自己成為幫手而不是對手。
自己並不了解對方⋯⋯
再陷入沈默⋯⋯徐斯竟有些糾結自己不了解張泯這件事,張泯不曉得徐斯為什麼不說話?懷疑是不是自己說錯什麼?於是跟著安靜。
一時間,只有牛排刀切割動作來回劃在瓷盤的聲響,氣氛不算太壞。
「你很喜歡她?」徐斯開口換了話題。
「誰?」
「羅溪。」
「哈!這你也查?」張泯皺了一下眉頭,有點啼笑皆非。
「調查你這些事情,很難不去知道這位羅小姐吧!」
張泯無法否認徐斯說的是實在話,僅能點頭同意。
徐斯看見張泯點頭沒有多說什麼,又糾結了⋯⋯
他真沒想到張泯真喜歡羅溪那樣的女孩?
陽光、善良的女性確實討喜,卻不是徐斯會想要共度一生的對象,他知道自己頂多會有好感而已⋯⋯除了陽光善良,自己更需要的是可以共同進退,且擁有強烈意志⋯⋯嬌俏火辣的對象⋯⋯
他以為張泯也喜歡這樣的女孩⋯⋯因為他們以前總是看上同一個女孩⋯⋯
張泯在什麼時候口味變了?自己居然一點都不知道?
或者張泯一直沒變?從頭到尾是自己誤以為是⋯⋯
最後,兩個人也沒有再多談哪些問題,張泯不喜歡甜食,沒有吃甜點就離開。
一頓飯下來,氣氛還可以,張泯覺得見到徐斯不一樣的一面,心裡是些許愉快,可徐斯不像張泯輕鬆,整個吃飯時間他的糾結多過其他情緒。
直到飯局結束,失落是唯一的感覺⋯⋯
他⋯⋯徐斯不了解張泯⋯⋯
~to be continued~
2會員
19Content count
徐斯與張泯(馳)bl同人小說,強強,勢均力敵,有追妻但應該沒什麼火葬場?
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
戴花小攻橘的沙龍 的其他內容
「妳想好要吃什麼了?」徐斯闔上餐廳菜單。 「想好了。」江湖笑嘻嘻。 「那點餐。」 徐斯抬手正要請服務生點餐,江湖雙手卻一伸把徐斯的手壓回桌面。 「再等等。」江湖紅唇上揚的弧度相當賞心悅目。 「等什麼?」可惜;徐斯內心響起警報,欣賞不了。 江湖引頸翹望總歸發現了什麼。「啊!來了、來了!文娜,這裡。」江
他們從學生時代認識,一直都是情敵,直到某天他們打開天窗說亮話,再到商場上廝殺幾回,才明白他們也不是情敵,用比較精準的說法,他們是對手。 他們是棋逢敵手;徐斯確定,他們是旗鼓相當的競爭者,無論挑女人;還是做生意,甚至到近期想要收購的項目,他們總不約而同的瞧上了。 幾次商鬥下來,呈現五五開的局面,倘若這
「妳想好要吃什麼了?」徐斯闔上餐廳菜單。 「想好了。」江湖笑嘻嘻。 「那點餐。」 徐斯抬手正要請服務生點餐,江湖雙手卻一伸把徐斯的手壓回桌面。 「再等等。」江湖紅唇上揚的弧度相當賞心悅目。 「等什麼?」可惜;徐斯內心響起警報,欣賞不了。 江湖引頸翹望總歸發現了什麼。「啊!來了、來了!文娜,這裡。」江
他們從學生時代認識,一直都是情敵,直到某天他們打開天窗說亮話,再到商場上廝殺幾回,才明白他們也不是情敵,用比較精準的說法,他們是對手。 他們是棋逢敵手;徐斯確定,他們是旗鼓相當的競爭者,無論挑女人;還是做生意,甚至到近期想要收購的項目,他們總不約而同的瞧上了。 幾次商鬥下來,呈現五五開的局面,倘若這
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
HELLO PEOPLE   I'M FINN 為毛孩們找尋優質犬糧是飼主(奴才XDD)的使命阿~ 所以這次看到Nutrience紐崔斯全新登場的CARE+系列飼料, 你說我怎麼能錯過呢(握拳貌) 來自加拿大的『Nutrience紐崔斯』已經經營了超過一甲子, 堅持提供符合
Thumbnail
已經有兩年了,我們家的小屁孩慕斯一直陪伴著我們,雖然他偶爾早上會吵鬧,但我們無比珍惜他每一天的活潑玩耍。慕斯目前除了口炎之外,身體狀況相當健康。因此,我們一直沒有特別購買保健品,主要原因是慕斯對食物選擇非常挑剔,除了飼料、罐罐、雞肉、但和貓草以外的東西都不感興趣。然而,最近我們發現了一個品牌,既符合
Thumbnail
最近又回鍋紐崔斯的貓乾乾啦 !加拿大紐崔斯CARE + 無穀處方貓糧   因為我本來就會固定幫Dior換貓糧口味 所以紐崔斯怎麼可能沒吃過XDD 趁著這次連假有閒餘的時間來補點文章  這次買了 CARE+系列是紐崔斯的新品!!!!   兩種不同機能的口味試吃。因為之前買的 Dior不喜歡就直接不吃
光看這主題,就有找出,今天我想談的重點,在於無法用外表來判斷誰是自閉症者。 因為,自閉症者的障礙,完全看不到。 以感官過敏為例子,就是其中之一 在自閉症者之中,常見的聽覺過敏。 因此,那天我聽到的尖銳感,只有我知道是不舒服。 甚至,我更清楚一件事。 就是,地球人無法體驗的事實。 所以,
Thumbnail
老實說看到電影《媽的多重宇宙》上映後,本來預期我會等電影在OTT平台上架後在觀看,意料之外的是這部電影的字幕竟然成為熱門的話題之一,甚至引起觀眾們開始在意字幕翻譯之於影片的重要性;因此,身為斜槓字幕校對翻譯,決定前往電影院親自一探究竟。由於目前電影仍在院線播映,為了不破壞各位的觀影樂趣,本篇將不會⋯
Thumbnail
在看各類型電影時,各位有沒有遇過什麼讓自己出戲的字幕翻譯?除了最直接的誤譯之外,像是前幾篇提到的斷句也是一例。而本次筆者要帶大家了解另一種可能會造成觀眾出戲的翻譯,也就是語句順序的差異導致的視聽矛盾。
Thumbnail
自開始從事字幕校對翻譯以來,觀看電影或影集對筆者不再單純只是消遣娛樂,而是一個維持對字幕翻譯敏銳度的工具之一。因此,和大家些微不同的是,筆者用OTT平台觀看影集時,如果遇到眼睛看的字幕和耳朵聽的台詞有些落差,認為這樣的翻譯無法理解,就會開始轉換成用原文字幕,開始研究中英字幕的差異。
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
我們一直都了解字幕翻譯對臺灣觀眾在觀看外語片時有極大的幫助,從了解角色到分析劇情都需仰賴譯者對原語言的理解轉化產出的目標語言,也就是我們一直在討論的字幕。然而,若是譯者對於影片不熟稔,或甚至對目標語言的運用錯誤,容易影響觀眾對影片評價。
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
HELLO PEOPLE   I'M FINN 為毛孩們找尋優質犬糧是飼主(奴才XDD)的使命阿~ 所以這次看到Nutrience紐崔斯全新登場的CARE+系列飼料, 你說我怎麼能錯過呢(握拳貌) 來自加拿大的『Nutrience紐崔斯』已經經營了超過一甲子, 堅持提供符合
Thumbnail
已經有兩年了,我們家的小屁孩慕斯一直陪伴著我們,雖然他偶爾早上會吵鬧,但我們無比珍惜他每一天的活潑玩耍。慕斯目前除了口炎之外,身體狀況相當健康。因此,我們一直沒有特別購買保健品,主要原因是慕斯對食物選擇非常挑剔,除了飼料、罐罐、雞肉、但和貓草以外的東西都不感興趣。然而,最近我們發現了一個品牌,既符合
Thumbnail
最近又回鍋紐崔斯的貓乾乾啦 !加拿大紐崔斯CARE + 無穀處方貓糧   因為我本來就會固定幫Dior換貓糧口味 所以紐崔斯怎麼可能沒吃過XDD 趁著這次連假有閒餘的時間來補點文章  這次買了 CARE+系列是紐崔斯的新品!!!!   兩種不同機能的口味試吃。因為之前買的 Dior不喜歡就直接不吃
光看這主題,就有找出,今天我想談的重點,在於無法用外表來判斷誰是自閉症者。 因為,自閉症者的障礙,完全看不到。 以感官過敏為例子,就是其中之一 在自閉症者之中,常見的聽覺過敏。 因此,那天我聽到的尖銳感,只有我知道是不舒服。 甚至,我更清楚一件事。 就是,地球人無法體驗的事實。 所以,
Thumbnail
老實說看到電影《媽的多重宇宙》上映後,本來預期我會等電影在OTT平台上架後在觀看,意料之外的是這部電影的字幕竟然成為熱門的話題之一,甚至引起觀眾們開始在意字幕翻譯之於影片的重要性;因此,身為斜槓字幕校對翻譯,決定前往電影院親自一探究竟。由於目前電影仍在院線播映,為了不破壞各位的觀影樂趣,本篇將不會⋯
Thumbnail
在看各類型電影時,各位有沒有遇過什麼讓自己出戲的字幕翻譯?除了最直接的誤譯之外,像是前幾篇提到的斷句也是一例。而本次筆者要帶大家了解另一種可能會造成觀眾出戲的翻譯,也就是語句順序的差異導致的視聽矛盾。
Thumbnail
自開始從事字幕校對翻譯以來,觀看電影或影集對筆者不再單純只是消遣娛樂,而是一個維持對字幕翻譯敏銳度的工具之一。因此,和大家些微不同的是,筆者用OTT平台觀看影集時,如果遇到眼睛看的字幕和耳朵聽的台詞有些落差,認為這樣的翻譯無法理解,就會開始轉換成用原文字幕,開始研究中英字幕的差異。
Thumbnail
在字幕翻譯時,除了前面提到要確保譯文在地化,符合臺灣人說話的口氣,我們還會常常面臨如何處理雙關語的難題。那什麼是雙關語?雙關語(pun)是指在一定的語言環境中,運用字的同音不同義或是一字二義來達到娛樂的效果加深印象,在外國影集、電影常常會運用的手法,這就非常考驗譯者的中英文雙語與對文化背景的掌握。
Thumbnail
我們一直都了解字幕翻譯對臺灣觀眾在觀看外語片時有極大的幫助,從了解角色到分析劇情都需仰賴譯者對原語言的理解轉化產出的目標語言,也就是我們一直在討論的字幕。然而,若是譯者對於影片不熟稔,或甚至對目標語言的運用錯誤,容易影響觀眾對影片評價。