朋友問了我一個日文的問題,他正在網路自學,身為日文教學者的我免費幫他解惑,佛心(大誤)。
就不說他問了什麼,因為我想收費(再誤)。
先定義一下,實際文法的意思稱之為「解釋」、老師教授「解釋」的內容稱之為「說明」。
朋友看的網路講師的「說明」錯誤之外,甚至連文法的「解釋」都是錯的。
那還是一個很容易查到「解釋」的文法,只是要用中文不太好「說明」。
講師是完完全全自創了一套「解釋」、然後用完完全全錯誤的「說明」去「解釋」。
更可怕的是留言都說「懂了」「感謝老師」。
是說,我真的覺得當日文講師很難耶,不是嗎?XD