Platero的沙龍
avatar-avatar
Platero
發佈於文謎圖譯
更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
src

青春已逝,

而衰老未至的時刻,

也是宛如薄暮、

恍若黎明的時分;

期待與遺憾相衍相生、

模糊難辨。


That vague, crepuscular time,

the time of regrets

that resemble hopes, of hopes

that resemble regrets,

when youth has passed,

but old age has

not yet arrived.


文:Ivan Turgenev

譯:Platero

圖:朱恩伶

時光-avatar-img
時光喜歡這篇
avatar-img
加入討論
avatar-avatar
Platero
發佈於文謎圖譯
更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
src

青春已逝,

而衰老未至的時刻,

也是宛如薄暮、

恍若黎明的時分;

期待與遺憾相衍相生、

模糊難辨。


That vague, crepuscular time,

the time of regrets

that resemble hopes, of hopes

that resemble regrets,

when youth has passed,

but old age has

not yet arrived.


文:Ivan Turgenev

譯:Platero

圖:朱恩伶

時光-avatar-img
時光喜歡這篇
avatar-img
加入討論