來到加拿大極北小鎮,北冰洋之濱的圖克小鎮(Tuktoyatuk),荒涼歸荒涼,夏季仍有慕名前來的旅人,餐廳和民宿仍不可少。
這天我們來到海濱小屋餐廳:祖母的廚房(Grandma's Kitchen)。
藍綠色的四扇大窗開向北濱洋,屋前的沙灘上停靠著因努克人的獨木舟、樹枝搭建而成的簡易鞦韆。屋內約莫十坪大,左手側的櫃台上擺滿以海石刻製的手工藝品,靠窗的角落蹲著一座鑄鐵火爐。
*****
我們每人分配到兩塊當地人的主食班諾克麵包(bannock),一位因努特婦女在火爐邊為眾人添舀熱湯。班諾克麵包味道微甜,口感介於司康與英式馬芬之間,據說是早年蘇格蘭探險家和皮毛交易商帶來的吃法。
配上熱騰騰的雞肉麵條湯,雖然菜色稍嫌簡陋,但被海風吹凍的身體因此也暖了起來。
最後端上桌的是鯨魚肉(muktuk)。因努特人捕鯨為生,鯨魚肉是桌上日常的菜餚。切成一小丁的生鯨魚肉有著玉石般白黃鄉間的色澤:黃色是魚皮,白色是皮下脂肪。
魚肉入口時略有鮪魚香氣,口感卻是十分彈牙,像是嚼食口香糖。用力咀嚼吞嚥後,喉嚨殘留些許魚腥味,不少女性團員把魚肉吞下肚臉色陰晴不定。
*****
我向因努特婦女提出合照的要求。她雖然靦腆地說:我不是老闆娘Grandma,不過還是大方地與我拍了照。能在如此嚴寒且困苦的絕地生活,拍完照我向她致上深深的敬意。
來到加拿大極北小鎮,北冰洋之濱的圖克小鎮(Tuktoyatuk),荒涼歸荒涼,夏季仍有慕名前來的旅人,餐廳和民宿仍不可少。
這天我們來到海濱小屋餐廳:祖母的廚房(Grandma's Kitchen)。
藍綠色的四扇大窗開向北濱洋,屋前的沙灘上停靠著因努克人的獨木舟、樹枝搭建而成的簡易鞦韆。屋內約莫十坪大,左手側的櫃台上擺滿以海石刻製的手工藝品,靠窗的角落蹲著一座鑄鐵火爐。
*****
我們每人分配到兩塊當地人的主食班諾克麵包(bannock),一位因努特婦女在火爐邊為眾人添舀熱湯。班諾克麵包味道微甜,口感介於司康與英式馬芬之間,據說是早年蘇格蘭探險家和皮毛交易商帶來的吃法。
配上熱騰騰的雞肉麵條湯,雖然菜色稍嫌簡陋,但被海風吹凍的身體因此也暖了起來。
最後端上桌的是鯨魚肉(muktuk)。因努特人捕鯨為生,鯨魚肉是桌上日常的菜餚。切成一小丁的生鯨魚肉有著玉石般白黃鄉間的色澤:黃色是魚皮,白色是皮下脂肪。
魚肉入口時略有鮪魚香氣,口感卻是十分彈牙,像是嚼食口香糖。用力咀嚼吞嚥後,喉嚨殘留些許魚腥味,不少女性團員把魚肉吞下肚臉色陰晴不定。
*****
我向因努特婦女提出合照的要求。她雖然靦腆地說:我不是老闆娘Grandma,不過還是大方地與我拍了照。能在如此嚴寒且困苦的絕地生活,拍完照我向她致上深深的敬意。