
“We are driven by fear more often than we like to admit.”_ Alain de Botton
小時候,我也曾這樣問過自己
「長大以後,我想成為什麼樣的大人?」
那時候的答案很簡單:事業有成、很有錢。
不是因為嚮往光鮮,而是太早就明白,
金錢似乎能替生活築起一道牆,擋住一些不安,
也讓爭吵有機會不那麼靠近。
或許正是從那時候開始,「不夠」這件事,
在我心裡留下了位置。
不夠穩定、不夠安全,
不夠讓人放心地站在世界裡。
於是我學會了努力。
把時間一點一點往前推,
把自己一層一層往上疊。
精進、前進、再前進,
像是在替那個小時候的願望鋪路。
那些努力,看起來像渴望,像是對未來伸出的手。
直到某一天,我才慢慢意識到,
來自於害怕。
害怕不夠成功,害怕賺得不夠多,
害怕一旦停下來,就會再次被那些不安追上。
於是我不敢慢,也不敢鬆手。
後來我才懂得,我的上進心,
不只是想成為某種樣子,
而是想離開某些感覺。
離開匱乏,離開不安,
離開那個需要證明自己的位置。
而現在的我,
正在學習把這兩種力量分開來看。
允許渴望存在,也溫柔地看見害怕。
不再用恐懼催促自己前進,
而是試著在走的路上,讓心慢慢安靜下來。

“We are driven by fear more often than we like to admit.”_ Alain de Botton
小時候,我也曾這樣問過自己
「長大以後,我想成為什麼樣的大人?」
那時候的答案很簡單:事業有成、很有錢。
不是因為嚮往光鮮,而是太早就明白,
金錢似乎能替生活築起一道牆,擋住一些不安,
也讓爭吵有機會不那麼靠近。
或許正是從那時候開始,「不夠」這件事,
在我心裡留下了位置。
不夠穩定、不夠安全,
不夠讓人放心地站在世界裡。
於是我學會了努力。
把時間一點一點往前推,
把自己一層一層往上疊。
精進、前進、再前進,
像是在替那個小時候的願望鋪路。
那些努力,看起來像渴望,像是對未來伸出的手。
直到某一天,我才慢慢意識到,
來自於害怕。
害怕不夠成功,害怕賺得不夠多,
害怕一旦停下來,就會再次被那些不安追上。
於是我不敢慢,也不敢鬆手。
後來我才懂得,我的上進心,
不只是想成為某種樣子,
而是想離開某些感覺。
離開匱乏,離開不安,
離開那個需要證明自己的位置。
而現在的我,
正在學習把這兩種力量分開來看。
允許渴望存在,也溫柔地看見害怕。
不再用恐懼催促自己前進,
而是試著在走的路上,讓心慢慢安靜下來。