Rayson English
2024/12/06·

避免中式英文 Avoid Chinglish 1

X "Slip and fall down carefully."
小心滑倒 ?


瑞昇點評: 這類標示通常出現在濕滑的地板附近,但翻譯成英文後卻變成了建議人們「小心地滑倒」。
正確的標示應該是 "Caution: Wet Floor."


X "No striding."
禁止跨越。


瑞昇點評: 這裡的 "striding" 不夠清楚,應該是 "No crossing." 或 "No stepping over."


快追蹤瑞昇英語 Rayson English 的所有社群:vocus, YouTube, threads 跟 instagram,培養你的英語腦!

    #RaysonEnglish#raysonenglish#瑞昇英語#語言學習技巧#英文字彙#方格子vocus#線上英文家教推薦#單字量#中式英文#避免中式英文#avoidchinglish#AvoidChinglish#vocus#一對一英文家教推薦#英語口說訓練#英語口說#英文母語說法#英文母語表達#nativelikeenglish#這句話英文怎麼說
成為會員即可加入討論