更新於 2024/12/06發佈於 2024/12/06

X "Slip and fall down carefully."
小心滑倒 ?


瑞昇點評: 這類標示通常出現在濕滑的地板附近,但翻譯成英文後卻變成了建議人們「小心地滑倒」。
正確的標示應該是 "Caution: Wet Floor."


X "No striding."
禁止跨越。


瑞昇點評: 這裡的 "striding" 不夠清楚,應該是 "No crossing." 或 "No stepping over."


快追蹤瑞昇英語 Rayson English 的所有社群:vocus, YouTube, threads 跟 instagram,培養你的英語腦!

Daniel-avatar-img
Daniel和其他 8 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
Carry Kuo-avatar-img
Carry Kuo
2024/12/06
4
回覆