如果大大對奇幻、科幻還有興趣的話,可以參考新怪奇New Wierd的類型喔。
而當然,這些作品往往都不是主流,銷量也比純文學少,自然也就沒有機會被翻譯成中文呢。
我最近在追的《蒼白》(https://palewebserial.wordpress.com/)雖說可能在近幾十年都沒辦法被翻譯,但卻是想處理人類主義的作品。這一部仍在連載中,應該會在今年完結。我個人超級推薦。
《蒼白》比較麻煩的是,作者非常認真寫「異形、異種(alien)」的現實,所以如果你不願意花時間學英文語感的話,就可能沒辦法體會到他這種寫法有多怪了。而話說回來,如果大大你真的想脫離「人類主義」的框架,自然而然就會碰上這種現代主義的文字炫技。所以,我也認為《蒼白》幾乎沒可能被翻譯成任何其他語言呢。
中文裡有人在寫新怪奇嗎?⋯⋯我覺得應該沒有吧?華語類型跟通俗文學的關注點,似乎都不會像蒼白的作者那樣深入鑽研奇幻世界觀,鑽研到alien的程度,而純文學作者的關注絕對會是人類呢——就連環保主義也會是以人類為中心。
中國那邊寫作的人比較多,感覺比較可能會有類似新怪奇的人出現,但他們意識形態很強,又會受到更多現實考量的影響,所以我也不抱持任何期待呢。