港台中差異

含有「港台中差異」共 1 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
香港電影的取名,香港為外國電影改的譯名,其實一直都頗能展現出這裡的文化主體性。在很多經典電影的譯名處理上,香港譯名在兩岸三地之間也被公認為「最合理」。
Thumbnail
avatar-avatar
.
打死不離歌星夢真的譯得不夠好,月黑高飛譯得很有畫面和意境。