第2帖
か一の八マに立ちて、*ひれふりて祓ひて呉れよ。
矗立於カイ的海濱,揮舞著領巾驅邪吧。
ひつくの神に仕へている臣民、代る代るこの御役つとめて呉れよ。
為津久之神所用的臣民,不斷跟替著從事這個角色吧。
今は分かるまいなれど結構な御役ぞ。
現在不太清楚,但是這是不錯的角色喔。
この神示腹の中に入れて置いてくれと申すに、言ふ事きく臣民少ないが、今に後悔するのが、よく分りてゐるから神はくどう気つけて置くのぞ。
當年,神說:「把神示好好放在心上吧」時,聽話的臣民很少。神很明白你們現在後悔不已,好好注意神的教誨吧。
読めば読むほど神徳あるぞ。
越讀越有神德喔。
どんな事でも分かる様にしてあるぞ。
什麼事情都能明瞭喔。
言ふこときかねば一度は種だけにして、根も葉も枯らして仕まうて、この世の大掃除せねばならんから、種のある内に気つけて居れど、気つかねば気の毒出来るぞ。
不聽神示的話,只種下了種子,根、葉都會枯黃,不得不在這個世界中的大掃除之中清除掉喔。趁還有種子的時候好好知行合一順從神示吧,如果不這樣的話,很可惜喔。
今度の祭典御苦労でありたぞ。
這次的祭典辛苦了。(指下卷的祀り)
神界では神々様 大変の御喜びぞ。
神界,眾神都龍心大悅。
雨の神、風の神殿ことに御喜びになりたぞ。
對與神、風神的事情感到高興喔。
此の大掃除一応やんだと安緒する。
這個大掃除結束之後姑且就可以安心了。
この時、富士鳴門がひっくり返るぞ。
此時,富士鳴門會乾坤挪移喔。
早やう改心して呉れよ。
趕快改過自心吧。
*領巾振って,出典於萬葉集,女性拿著領巾招呼人、表達憐惜貌。