你屬乎我 ── 校園譯文甄選

2023/10/18閱讀時間約 2 分鐘

你屬乎我

You Are Mine by David Haas



I will come to you in silence,

I will lift you from all your fear.

You will hear my voice,

I claim you as my choice, be still and know I am here.

我會悄悄地來到你面前,

我會救拔你脫離一切恐懼。

你會聽見我的聲音,

你乃我所揀選,要安靜,要知道我就在此地。


I am hope for all who are hopeless,

I am eyes for all who long to see.

In the shadows of the night,

I will be your light, come, and rest in me.

我是所有無望之人的盼望,

我是所有企盼看得見之人的雙眸。

在黑夜的死蔭裡,

我將作你的光,來吧,在我裡面安歇。


Do not be afraid, I am with you.

I have call you each by name.

Come and follow me,

I will bring you home,

I love you and you are mine.

別害怕,我與你同在,

我已一一題名召喚你們。

來跟從我,我必領你回家,

我愛你,且你屬乎我。


I am strength for all the desparing,

Healing for the ones who dwell in shame.

All the blind will see,

The lame will all run free, and all will know my name.

我是所有絕望之人的力量,

醫治所有披戴羞恥的人。

所有瞎子將看得見,

瘸子將盡數得自由奔跑,所有人將知道我的名。


I am the Word that leads all to freedom,

I am the peace the world cannot give.

I will call your name,

Embrace all your pain, get up, now walk, and live.

我是引領萬民朝向自由的道,

我是世界所無法給的平安。

我會召喚你的名,

擁抱你們一切的痛苦,挺身而起吧,現在往前行,活出那典範。


~2008 校園雜誌

37會員
407內容數
在天路上體會神的恩典,在苦難中尋找意義
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!