"Golden Ticket",只要提到《查理與巧克力工廠》這部兒童文學作品,浮現在我腦海裡的第一印象就是那張包覆在巧克力中的黃金入場券。小時候是喜歡到走火入魔,以為真的會在巧克力中包金箔,整天幻想會不會哪天自己也吃到。這麼多年以來,即使書中很多細節已經遺忘了,但我腦海中還是可以輕易勾勒出查理得到門票的場景、威利旺卡神秘充滿魔法的巧克力工廠、以及最後坐著透明玻璃電梯穿梭工廠的一行人,那是我心目中的奇幻文學經典作。
2005 年的改編電影,將十幾年來在腦海中的幻想化為真實,巧克力河、工廠小矮人、玻璃電梯,而強尼戴普強烈的個人風格為威利旺卡塑造出一個幾乎成為代名詞的形象,甚至還是在他已經有了傑克船長這樣的經典角色之後。同樣的邪魅氣質,旺卡的內斂與傑克船長的張狂卻有著如此鮮明的對比,讓這部電影成為我非常喜歡的改編作品之一。
在這樣的背景下,一部試圖講述原作沒有多加描繪的威利旺卡的前傳,自然讓我期待萬分,又加上提摩西夏勒梅與強尼戴普的氣質天差地遠,讓我更好奇提摩西夏勒梅會如何詮釋這樣一個經典角色。
不過最糗的是,甚麼?這不是 2005 年版的前傳?
【以下涉及劇情,請斟酌閱讀】
看完電影回家瀏覽了一下才發現原來《旺卡》主要是延續 1971 年的《歡樂糖果屋》,雖然兩部本傳電影主體都差不多,但都在細節上有所更動。我承認得知這件事情相當影響我對提摩西夏勒梅詮釋威利旺卡的看法,畢竟我一直想著他是要延續強尼戴普版,還想著提摩西夏勒梅接續角色個性接得很漂亮,卻不知道原來大概都是自己一相情願。不過也不得不說提摩西夏勒梅的天生外貌優勢真的非常大,光看臉,不用做任何表情,你就會覺得威利旺卡是個不諳世事、天真無邪的青年,又沒有書中晚年的孤僻感,也難怪周遭的人會忍不住的想要幫他一把,人帥真好?
感覺好久沒看音樂劇了,所以發現這部電影其實是音樂劇時相當驚喜。講這句話有點抖抖的,怕被千萬甜茶迷們海扁,不過我印象中還真的沒看過提摩西夏勒梅唱歌,而他在電影中的歌唱部分都是相當安全的音域,所以整體表現相當不錯。不過電影中其他人的歌曲也都沒有很誇張的抑揚頓挫,整體平順流暢的表現反而更符合電影本身溫暖調性。而且也不是甚麼刻意的感人片段,但旺卡巧克力店開幕時,《A World of Your Own》越聽越感動,看著未來盛大華麗的巧克力工廠雛形在店面裡呈現,甚至有點眼眶微濕,童年夢想實現的那一刻,真的會讓人幸福的飄起來。
不過另一方面,原著小說其實也有一些比較陰暗的部分,像是參觀的孩子們的遭遇,有一些遊走在灰色地帶的描述,小時候看還沒啥感覺,長大後回憶起來越想越毛。所以在看《旺卡》的時候也忍不住留意是不是有延續原作的這種風格。不過電影好像有點把這種陰暗面表象化,直接描述貧富差距以及掌權者與社會底層的落差,甜食原先就屬於奢侈品的一種,旺卡的舉動就帶有將原先高高在上的甜食分享給所有人,消弭貧富階級差距的意味。在溫暖的故事架構之下,原著的幽暗角落也被暖陽照亮。
休葛蘭與豆豆先生的客串真的是神來兩筆。豆豆先生雖然沒甚麼台詞與表現,但光他的存在就會讓人止不住笑意;休葛蘭以這麼獵奇的角色造型表現英國紳士姿態,這種反差感為電影增添許多亮點,就不計較他最近為什麼到處客串了。
通常要為一部已經相當優秀的作品以非原作者的角度往前往後做延續是很困難的事情,但《旺卡》算是成功的延續風格並走出自己的路線,編導應該也是相當喜愛這部作品才能做到這種程度吧。