付費限定歐洲歌唱大賽暖身:西班牙
付費限定

歐洲歌唱大賽暖身:西班牙

更新於 發佈於 閱讀時間約 7 分鐘

 

raw-image


5月就是歐洲歌唱大賽了,各國開始加緊準備。

西班牙于上周末,選出本届照舊非常受爭議的代表選手:Nebulossa歌曲:碧取/狐狸精(ZORRA)

如上翻譯,ZORRA這個字,在西班牙語,使用起來多爲負面意思,於是歌手質疑:爲何同一個字,陽性的公狐狸zorro有聰明機敏的正面意思(別忘了蒙面俠蘇洛,其實就是ZORRO,公狐狸的意思),母狐狸卻成了負面用語呢?

於是爲了“平反”,出現了這首ZORRA,歌詞如下:

Ya sé que soy solo una zorra

我知道我是隻狐狸精

Que mi pasado te Devora

我的過去吞沒了你

Ya sé que soy la oveja negra 我知道我是頭黑羊

La incomprendida, la de Piedra

不被理解的,鐵石心腸

Ya sé que no soy quien tú quieres (lo sé)

我知道我不是你想要的(我知道)

Entiendo que te desespere (lo sé)

我懂你的絕望(我知道)

Pero esta es mi naturaleza

但這就是我的天性

Cambiar por ti me da pereza

爲你改變我很懶

Estoy en un buen momento

我正在一個好時刻

Solo era cuestión de tiempo 只是時間的問題

Voy a salir a la calle a gritar lo que siento

我會上街大聲喊出我的感覺

A los cuatro vientos

朝著四面大喊

Si salgo sola soy la zorra

我自己出去玩就是狐狸精

Si me divierto la más zorra

我玩得開心就是狐狸精

Si alargo y se me hace de día

萬一玩到早上

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2984 字、1 則留言,僅發佈於深度西班牙你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
深度西班牙
1.2K會員
271內容數
大嬸不知何許人也,亦不用其姓字,宅於腦洞國中,引而為學焉。 聒噪多言,不愛正經,好啃書,必求爛梗,每有梗出,必專頁分享。 性嗜幽默,業務忙碌,不能常出,網友知其毛病,或鼓勵而崩壞之。 爛笑話講不停,旨在生活發洩,爽過即走,從不空奢成大咖也。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
深度西班牙 的其他內容
2024年的加那利群島便裝皇后競賽者合影 因爲Nymphia Wind贏得美國的第16季魯保羅變裝秀冠軍,今天朋友們聊到西班牙每年加那利群島的變裝王后大賽,有種很腦洞傳統的“努力過度”,可是,沒辦法讓我們像宿舍長上身說:Elegance!
 年初,接了張國稅局罰單,說21年報稅有問題。 好,總之,我認了,按慣例,要交錢。 荷包流血,比起交罰單這個動作,簡直小問題。 何以言之?
小七類的便利商店,始終興盛不起來,現在巴基斯坦跟/中國/南美人開的食品店才逐漸填補這一塊,很多亞洲看倌不能理解: 爲何他們可以這樣生存沒關係?
2024年的加那利群島便裝皇后競賽者合影 因爲Nymphia Wind贏得美國的第16季魯保羅變裝秀冠軍,今天朋友們聊到西班牙每年加那利群島的變裝王后大賽,有種很腦洞傳統的“努力過度”,可是,沒辦法讓我們像宿舍長上身說:Elegance!
 年初,接了張國稅局罰單,說21年報稅有問題。 好,總之,我認了,按慣例,要交錢。 荷包流血,比起交罰單這個動作,簡直小問題。 何以言之?
小七類的便利商店,始終興盛不起來,現在巴基斯坦跟/中國/南美人開的食品店才逐漸填補這一塊,很多亞洲看倌不能理解: 爲何他們可以這樣生存沒關係?