故事敘述一名心智障礙者查理在接受腦部手術之後,由智能障礙急遽躍升為無人可及的天才,而後又因手術副作用而衰退變回智能障礙的過程。該書特色是以查理的第一人稱觀點來敘事,遣詞用字、思維方式隨著他的心智變遷而有顯著的差異。阿爾吉儂是在查理之前接受腦部改造手術實驗的一隻倉鼠的名字。(引用自維基百科)
查理在本書的一開始,是一個有著智能障礙,卻也同時擁有穩定的工作和人際關係、知足常樂的三十歲男性。然而在手術成功順利變聰明後,他卻一一失去了工作、朋友,以及快樂,僅僅是看待世界的觀點轉變,就產生了如此巨大的影響。縱使最後查理退化回原先的智商,卻再也無法重拾過往的生活……
有鑑於這本書血淋淋地呈現出一般人對智能障礙者有意無意的歧視,我認為非常值得放入義務教育的指定課外閱讀當中,畢竟無知的小孩最喜歡嘲笑與欺負弱者了,認真讀了本書的孩子應該會有所反思吧,因為《獻給阿爾吉儂的花束》的渲染力就是如此強烈……
我個人也是看完本書後,才開始停止使用「智障」、「白癡」、「腦殘」、「低能」這些詞彙來表達我對於社會上那些缺乏良知的愚蠢行為的憤怒。儘管一直以來都隱隱約約知道這些詞彙帶有歧視意義,但由於找不到更好的代替詞,所以仍然使用著,但以第一人稱了解過查理的生平後我再也沒有辦法繼續這麼做了。障礙者沒有欠我什麼,我實在不該把他們和那些爛人混為一談(後來我決定改用「沒帶大腦」來形容社會上的亂源——事實證明我不是找不到更好的詞彙,只是沒有用心去矯正我的歧視罷了)。
查理自始至終都是個善良的人,他對實驗用的小白鼠阿爾吉儂充滿關懷,儘管其他人都只把阿爾吉儂當成實驗道具,但查理看見小老鼠眼中存在著心智,就像他知道自己在智能障礙時也擁有心智,儘管比常人愚笨,卻不像一顆石頭毫無感覺。因此他總是善待阿爾吉儂,幫助他逃跑,為他獻花。也許有人會將查理對阿爾吉儂的執著解釋為同病相憐,但從查理在學術發表會中放出阿爾吉儂,以及在女廁中對阿爾吉儂說的話中可以看出,在他心中阿爾吉儂與他是對等的個體,並非單純只是他自己的投射。
雖然查理成為天才被人指責「對比自己愚笨的人不耐煩」,也不代表他不再善良。其他人何嘗不是「對於比自己愚笨的人不耐煩」呢?豈止不耐煩,還總是利用智能障礙的查理:在查理不知情的狀況下透過他從客戶身上收回扣、向他的父母販賣智能障礙療程來賺錢、以嘲笑他為樂……他們在查理的智能超越他們之後紛紛開始厭惡查理,覺得自己在他身邊時顯得很愚笨,想盡辦法把他趕走,儘管查理一次也沒有做出傷害他們的舉動,一切都是他們的自尊受不了自己是個蠢人——對於被當作蠢蛋這點,查理在智能障礙的時候不以為意,但他在聰明到足以認知旁人的惡意後,他就再也無法忍受別人不尊重自己了,對於不把智能障礙者當人看的世界,他感到非常憤怒。
但人終究是無法改變他人,即使到了結局,查理也沒有辦法改變作中任何一個人對於智能障礙者的態度,無論是憐憫、作弄或是保持距離。查理能做的只有改變自己,去尋找自己的父親、母親、妹妹,試圖化解童年的創傷;還有繼續做實驗、書寫論文,想要幫助世界上其他的智能障礙者變回「正常人」。
-
上述「正常人」對障礙者的歧視只是這本書的一個小主題,《獻給阿爾吉儂的花束》真正要談的是,才智與幸福可否兼得,還有善良究竟有沒有價值?
有關第一個問題,作者的答案顯然是否定的。查理變得聰明以後,漸漸能看出其他人待人接物的不一致、不真誠以及背後自利的動機。他發現沒有人是真心對別人好的,曾經他以為是好人的人,全都是道德上具有瑕疵的人(除了後文會提到的愛麗絲)。這項發現使他失去了純真快樂的心,變得憤世嫉俗。
漢字文化圈也有類似的見解:「人生識字憂患始,姓名粗記可以休。」「無知便是福」、「傻人有傻福」,太多的知識使人不幸,似乎是人類的共識。但這也不代表無知就真的比較好,僅僅是無法認知到現實有多糟,心裡會比較快活罷了。
沒有受過歧視的人,無法理解社會的黑暗;而受到歧視的人,難以追尋知識及維持內心平衡。在對於社會黑暗面的理解之下,還能夠同時擁有淵博知識以及平和的心靈,這樣的人有多少呢?有如此智慧的人,已經可以去創立宗教,做人類的精神領袖了,並不是理論上有可能存在,就能夠說這是普世之理的。我認同作者的觀點,對凡人而言,幸福與才智確實無法兼得。
-
關於第二個問題,善良的價值,人們對此總不願多談,比起財富、美貌、身高、智商、學歷、人脈、體面的工作、優秀的配偶與小孩,善良似乎只是道德枷鎖,儒教遺毒,做一個善良的人究竟有沒有任何的好處?
在此先假設善良指的是純粹的利他行為。利他行為固然可以滿足自己的虛榮心,使人產生一種我真是個好人的自我陶醉,做慈善也確實能免除一些罪惡感(並非真的犯了什麼罪過,而是降低「世界上有些人正無端受苦,自己卻幸運地健全活著」的不安)。那撇除掉這些自我滿足的動機,純粹的利他行為真的存在嗎?如果存在的話,又是為什麼存在?善良的價值是什麼呢?作者幽微地給了讀者提示:書中存在一個真正善良的人,從未使過壞心眼的人,成人讀寫班教師愛麗絲‧紀尼安。
紀尼安小姐是本作的良心。只有她真心關心查理,無論是最初他智能不足的時候,或是最後他智能退化的時候,她一直把他當作一個人類來對待。她讚美查理的善良與上進,認為這些是難能可貴的特質,雖然是她推薦查理進行腦部手術,但她不像其他人那樣迷信聰明才智,也正是她指出查理變聰明後「失去了過往那種討人喜歡的特質」(儘管我不認為查理失去了善良,但是在這個語境下,她指的是善良)。即使得知旁人羞辱她「幹嘛對查理這個智障這麼好?是不是跟他搞上了?」她也沒有因此改變對查理的態度。我沒辦法想像如果沒有紀尼安小姐,查理要怎麼撐過社會上對於智能障礙者排山倒海的誤解與惡意。我想這就是為什麼書的結尾,查理將為阿爾吉儂獻花的任務託付給愛麗絲,因為她是唯一一個願意為他人無私付出的人。
單就本書的內容而言,讀者會得出一個結論:純粹的利他行為恐怕對個人是沒有任何好處的。善良的查理、善良的紀尼安小姐,都沒有受到世界溫柔以待(說粗暴以待也不為過了),但是社會上如果少了善良的人,會淪為活生生的地獄,這正是善良的價值:沒有一點好處,卻不可或缺。
(題外話:德國的精神科醫生泰倫巴赫(Hubertus Tellenbach)曾在1961年出版的《憂鬱》一書中描述了容易發展出憂鬱症的人格特質:重視秩序與和諧、善良、利他、重感情、負責任。看,善良的人不只沒有好處,還容易得憂鬱症。如果知道善良會害人過得這麼辛苦,那麼鼓勵其他人做善良的人實在是非常不負責任,善良只能是自發的選擇。有些人懷有道德潔癖,必須做一些崇高的事才能活得舒坦,自私自利地生活反而會帶來精神上的苦痛,但這樣的人終究是少數。現實中善良的人,若不是受人蒙騙,相信好心有好報,就是真的抱著做功德的心態了吧。)
《獻給阿爾吉儂的花束》並不是一本鼓吹善良、破除歧視的書,也不是看了會充滿希望的書。他點出了世界對待障礙者的醜惡嘴臉,也刻劃了在黑暗中搖曳的人性光輝,更殘忍地描繪了善良的火光如何被掐滅。但他也不是要鼓勵人們自私自利,而是透過第一人稱呈現身心障礙者處境的艱難,藉此喚醒人們的良知,使人們自發地做一個善良的人。當然,即使不論內含的思想如何,本書劇情編排細緻、文筆流麗,值得一讀。
在此引用促使我閱讀本書的一句推薦感言作結:「一想到自己有可能到生命結束都沒看過這本書,就讓我誠心感到恐懼……《獻給阿爾吉儂的花束》就是這麼厲害。」