今天學到一句德國諺語:In China fällt ein Sack Reis um。
翻譯成中文是「在中國倒下了一袋米」。
指的是「不值一提」、「無關痛癢」、「沒什麼特別」。
【ChatGPT】這句話的邏輯是:
中國很大又很遠,人口也很多。
如果有一袋米倒了,對世界或對我們(德國)來說根本沒有影響。
所以當有人提一件你覺得「完全不重要」的事時,就會用這句話回應。

今天學到一句德國諺語:In China fällt ein Sack Reis um。
翻譯成中文是「在中國倒下了一袋米」。
指的是「不值一提」、「無關痛癢」、「沒什麼特別」。
【ChatGPT】這句話的邏輯是:
中國很大又很遠,人口也很多。
如果有一袋米倒了,對世界或對我們(德國)來說根本沒有影響。
所以當有人提一件你覺得「完全不重要」的事時,就會用這句話回應。










