https://www.youtube.com/watch?v=M1FfXwvw08c
《Road Fighter》是韓國男子團體 水晶男孩(SECHSKIES) 在 1998 年推出的代表作之一,收錄於他們的第三張正規專輯《Road Fighter》;專輯由 Daesung企劃(現 DSP Media) 製作、Daeyoung AV 發行,於 1998/07/15 問世。
歌曲以「在雨中狂奔」的強烈畫面,唱出失戀後的崩裂與自我放逐:不是單純的悲傷,而是把情緒推到極限、用速度與風聲把自己甩出去。2016 年水晶男孩復出後,團體也在演出與改編舞台上再次呈現這首歌,讓它成為跨世代的熱血回憶曲之一。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
歌詞LYRICS:
[Verse 1]
어떻게 널 두고 나 가나
이 길 끝에 내 몸을 싣고 달려
어떻게 널 두고 나 가나
이 빗속에 내 사랑 싣고 달려
긴긴 내 설득에 돌아보지 않던 너
차가운 이 빗속에서 넌 날 끝내 버렸어
아름답던 입술은 날 더 비웃어
찢긴 나의 가슴 밟고 bye bye 넌 떠났어
널 사랑했던 맘도 날 지탱해준 꿈도
이 빗소리에 씻겨 다 사라지고 있어
나의 몸을 싣고 내 사랑 싣고 달려
이 길이 끝나는 곳에 내 모든걸 완전히 묻어주겠어
차갑던 너의 말에 조금도 늦지 않게
이제는 너에게서 나를 비워줄게
흐르는 나의 눈물을 빗속에 감추려해도
바람을 가른 추억들이 울고 있어
달아오른 거리를 밟어
[Chorus]
더 빨리 달려 붕난 더 난
바람속에 내 몸이 날려
달아오른 거리를 밟어
더 빨리 달려 붕난 더 난
우아 우아 내 몸이 날려
내 몸이 날려
내 몸이 날려 우아
내 몸이 날려
내 몸이 날려
[Verse 2]
어떻게 널 두고 나 가나
이 길 끝에 내 몸을 싣고 달려
어떻게 널 두고 나 가나
이 빗속에 내 사랑 싣고 달려
뜨거워진 거리 다 태워버릴 거리
이 아픈 거릴 밟아봐
바람을 더 불러봐 하하하
이제 날아가 이 길의 끝에 쳐박혀 버려
더 이상 나는 없어 이 빗속에
벌써 타 버리고 없어
하얗게 떠오르는 내가 널 보고 있어
이제야 내 사랑도 편히 잠들겠지
마지막 나의 눈속에 영원히 볼 수 있도록
행복한 너의 그 미소만 가져갈게
달아오른 거리를 밟어
더 빨리 달려 붕난 더 난
바람속에 내 몸이 날려
달아오른 거리를 밟어
더 빨리 달려 붕난 더 난
우아 우아 내 몸이 날려
--------------------------------------------------------------------------------
Verse 1(主歌1)
我怎麼能把你放下就走?
我把自己、把愛都押上,沿著這條路一直衝。 我花了很久想說服你回頭,但你始終不看我一眼。 在冰冷的雨裡,你徹底結束了我們。 你曾經美麗的嘴唇,如今像是在嘲笑我; 你踩碎我撕裂的心,說了再見就離開。
曾經愛你的心、支撐我的夢,
都被雨聲沖刷得一點不剩。 我載著自己、載著我的愛狂奔, 在路的盡頭,把我所有的一切都徹底埋葬。
你的冷言冷語讓我不再遲疑,
我決定從你身上把自己掏空、把你放下。 就算想把眼淚藏進雨裡, 那些被風劃過的回憶仍在哭。 我踩著發燙的街道往前衝。
Chorus(副歌)
再快一點、再快一點地跑。
在風裡,我的身體像要被捲走、被拋起。 踩著灼熱的街道,繼續更快地奔跑—— 我整個人彷彿被風吹得飛起來。
Verse 2(主歌2)
我怎麼能把你放下就走?
我仍把自己、把愛押上,在雨裡狂奔。
這條越來越燙的街,像要把一切燒光;
踏過這痛的路,再叫更大的風來吧(笑)。
現在就飛走吧——在路的盡頭狠狠撞上,
在這場雨裡,「我」已經不再存在; 早就被燒成灰燼。
只剩一個蒼白飄起的我看著你。
直到此刻,我的愛也終於可以安睡。 在我最後的眼裡,我只想永遠記住—— 你幸福的那個微笑。
然後再次踩著發燙的街道,越跑越快,
在風裡把自己交出去,彷彿整個人被吹走。
🧩用《Road Fighter》學韓文(台灣學生版+圖標記憶)
🎬 ① 先抓情緒主線
🌧️雨+💨風+🏃奔跑=💔失戀爆裂 → 🗑️把自己清空 → 🚀甩出去
🧩 ② 句型 6 招(圖標=記憶開關)
❓1) 어떻게 ~ (하)나?
意思:「我怎麼可能…!」(反詰感嘆,不是在問路)
🧠記憶圖標:❓➡️😫(問號變崩潰) 예) 어떻게 잊나? = 我怎麼可能忘?
🧳2) N을/를 두고
意思:「把…丟著/留下不管」
🧠記憶圖標:🧳➕🚪(行李放門口就走) 예) 널 두고 가다 = 把你留下就走
🌧️3) ~속에
意思:「在…之中」(畫面感超強)
🧠記憶圖標:🫧(泡泡包住=身處其中) 예) 비 속에=在雨裡 / 바람 속에=在風裡
💥4) -아/어 버리다
意思:「徹底做掉/完了/不留餘地」(情緒很重)
🧠記憶圖標:💥✂️(一刀剪斷) 예) 떠나 버렸어=就這樣走掉了(決絕) 예) 끝내 버렸어=徹底結束了
🙈5) -려 해도
意思:「就算想…也…(還是沒用)」
🧠記憶圖標:🙈➡️🌧️(想遮也遮不住) 예) 감추려 해도=就算想藏也…
🔄6) -고 있어
意思:「正在/一直…」(進行+持續)
🧠記憶圖標:🔄(循環播放) 예) 울고 있어=正在哭/一直在哭
📦 ③ 核心單字(圖標速記)
- 🏃 달리다 跑、奔
- 🚚 싣다 裝載/載著(把某物「一起帶走」)
- 🛑 끝내다 結束
- 😏 비웃다 嘲笑
- 🧼 씻기다 / 씻겨 가다 被沖刷掉(雨沖走情緒)
- 🫙 비우다 清空/放下(把自己從對方抽離)
🗣️ ④ 台灣學生常卡的發音(用圖標提醒)
- 🌧️ 비 속에:連音感像「비 소게」
- 💨 날려:短促一點「날-려」,別拖成兩段
- 🔄 -고 있어:口語會很快帶過(重點是「一直」)
🧪 ⑤ 迷你練習(圖標版)
- ❓😫 造句(어떻게~나)
「我怎麼可能忘了你!」→ 어떻게 너를 잊나? - 🙈🌧️ 造句(-려 해도)
「就算想忍住眼淚也不行」→ 눈물을 참으려 해도… - 💥✂️ 造句(-아/어 버리다)
「我把一切都丟掉了」→ 다 버려 버렸어


