第33帖
宝の山に攻め寄せ来ると申してくどう気付けておいたでないか。
不是有說過敵人向著寶山攻過來嗎?
神の国にはどんな宝でもあるのざぞ。
神國裡,不管是怎樣的寶藏都有。
ゝ◯の国、昔から宝埋けておいたと申してあろがな。
曾曰:「在究竟真實的世界中,有遠古埋藏下來的寶藏。」
◯の国にも埋けておいてあるのざぞ。
在物質世界中也有埋下。
この宝は神が許さな誰にも自由にはさせんのざぞ。
這個寶物,沒有神的許可,沒有人可以自由取用。
悪が宝取らうと思ったとて、どんなに国に渡り来ても、どうにもならん様に神が守ってゐるのざぞ。
就算是惡想要取得寶藏,不管怎麼來到這個國家,不管怎麼樣寶藏都不會失竊,神是如此守護著。
いよいよとなりたら神が誠の神力出して、
時間到了神就會顯現出真正的神力,
宝取り出して世界のどんな悪神も神の国には敵わんと申す所まで、
將寶藏取出,直到惡神贏不了神為止,
とことん心から降参する所まで、今度は戦するのざから臣民余程見当取れんことに、
直到從心底深處承認敗北。這次是要打仗,所以臣民才更看不出所以然。
どんな苦労もこばらなならんのざぞ。
不管多麼辛勞,也要忍耐。
知らしてありた事、日々どしどしと出て来るぞ。
曾經說過的事,隨著時間的流逝,都會應驗。
我よしすてて呉れよ。
去除我執。