2023-02-13|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日月神示-日月卷-第三十三帖翻譯。

    第33帖
    宝の山に攻め寄せ来ると申してくどう気付けておいたでないか。 不是有說過敵人向著寶山攻過來嗎?
    神の国にはどんな宝でもあるのざぞ。 神國裡,不管是怎樣的寶藏都有。
    ゝ◯の国、昔から宝埋けておいたと申してあろがな。 曾曰:「在究竟真實的世界中,有遠古埋藏下來的寶藏。」
    ◯の国にも埋けておいてあるのざぞ。 在物質世界中也有埋下。
    この宝は神が許さな誰にも自由にはさせんのざぞ。 這個寶物,沒有神的許可,沒有人可以自由取用。
    悪が宝取らうと思ったとて、どんなに国に渡り来ても、どうにもならん様に神が守ってゐるのざぞ。 就算是惡想要取得寶藏,不管怎麼來到這個國家,不管怎麼樣寶藏都不會失竊,神是如此守護著。
    いよいよとなりたら神が誠の神力出して、 時間到了神就會顯現出真正的神力,
    宝取り出して世界のどんな悪神も神の国には敵わんと申す所まで、 將寶藏取出,直到惡神贏不了神為止,
    とことん心から降参する所まで、今度は戦するのざから臣民余程見当取れんことに、 直到從心底深處承認敗北。這次是要打仗,所以臣民才更看不出所以然。
    どんな苦労もこばらなならんのざぞ。 不管多麼辛勞,也要忍耐。
    知らしてありた事、日々どしどしと出て来るぞ。 曾經說過的事,隨著時間的流逝,都會應驗。
    我よしすてて呉れよ。 去除我執。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。 這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,可以移駕至別地觀看。
    © 2024 vocus All rights reserved.