【Comment】
U.S. removes Kevin Maher to calm Okinawa's anger with Rust Deming. His removal from post is seen offering an apology to Japan over the incident insulting Okinawa people. However, Mark Knapper was announced to become new Japan head at State Department this June. Also because Rust Deming 在國務院擔任過高於日本處處長的職務, he could be an ad interim.
日官房長官稱美國撤換梅爾體現出對日美關係的重視●共同社(2011.03.10)
日本官房長官枝野幸男在10日上午的記者會上對美國政府撤換作出歧視沖繩發言的國務院日本處處長梅爾的做法給予肯定,稱“這是重視日美關係的表現。”
對於美國助理國務卿坎貝爾向日本道歉,枝野強調“(道歉的)份量很重。”關於接替梅爾的前駐日公使拉斯特·德明,枝野則指出“他曾在國務院擔任過高於日本處處長的職務,這是重視日美關係的人事任命。”(完)
http://tchina.kyodonews.jp/news/2011/03/5630.html
美高官稱日本文化為"敲詐手段" 批評沖繩人"懶惰"●共同社(2011.03.06)
近日獲悉,美國國務院負責日本事務的日本處處長凱文·梅爾去年年底在國務院給大學生授課時稱日本人將重視達成共識的“和文化”作為“敲詐手段”,並批評沖繩人“懶惰”,是“善於蒙騙的好手”。
梅爾是參與美軍普天間機場搬遷問題等日美磋商的關鍵人物,並積極主張執行將普天間機場搬遷至名護市邊野古地區的現行方案。上述帶有歧視性的言論不禁讓人質疑其對日本和沖繩的基本認識。
多名聽課學生根據筆記整理出的“發言錄”記載,梅爾稱“日本的和文化一向追求達成共識”、“日本人將共識文化作為敲詐的手段,一邊假裝追求共識,一邊試圖獲取儘可能多的金錢”。
梅爾聲稱,沖繩是“善於蒙騙和敲詐(日本政府)的好手”、“懶惰得連苦瓜都不會栽培”。他還說,普天間機場“與(靠近住宅區的)福岡機場和大阪機場一樣”並不是特別危險,日本政府應該告訴沖繩縣知事仲井真弘多“想要錢就簽字”。
梅爾在接受共同社採訪時表示,授課“在不得發表的前提下進行”,發言錄“並不正確也不完整”。在首都華盛頓的美國大學的請求下,梅爾去年12月3日為即將赴東京和沖繩進行為期2週的修學旅行的學生等14人進行了授課。
整理發言錄的學生們作證說梅爾確切無疑發表了上述言論。學生們表示,對美國政府高官發表充滿偏見的言論非常吃驚,甚至感到了種族歧視。(完)
http://tchina.kyodonews.jp/news/2011/03/5458.html
美年輕知日派官員將出任國務院日本處處長●共同社(2011.02.24)
多名熟悉日美關係的消息人士23日透露,美國國務院已著手準備任命駐伊拉克大使館參贊馬克·納帕為下一任國務院日本處處長。納帕2007至2009年曾在駐日大使館任職。預計他將於6月前後正式上任。
由於父親是海軍陸戰隊員,納帕年幼時在沖繩生活過。他曾在普林斯頓大學主修日本政治,精通日語和朝鮮語,是年輕知日派的代表性人物。
現任日本處處長凱文·馬赫曾任美國駐沖繩總領事,2009年調任現職。(完)
http://tchina.kyodonews.jp/news/2011/02/4997.html