2024-09-02|閱讀時間 ‧ 約 21 分鐘

分手歌單Day2

演算法不知怎麼這麼會提醒我,帶我回憶起曾經很常聽的Pomme。她的寫歌很棒,不過這首翻唱我也意外喜歡


所有與我同年紀的男孩和女孩
Tous les garçons et les filles de mon âge

兩個兩個地走在街上
Se promènent dans la rue deux par deux

所有與我同年紀的男孩和女孩
Tous les garçons et les filles de mon âge

清楚知道什麼是快樂
Savent bien ce que c'est d'être heureux

並以眼對眼、手牽手
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

他們相愛離開,不畏明天
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

是的,但我獨自走在街上,我的靈魂在痛苦中
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

是的,但我一個人去,因為沒有人愛我
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

我的白天和夜晚在各方面都是一樣的
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils

沒有歡樂,充滿煩惱
Sans joies et pleins d'ennuis

沒有人在我耳邊輕聲說“我愛你”
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille

所有與我同年紀的男孩和女孩
Tous les garçons et les filles de mon âge

一起為未來制定計劃
Font ensemble des projets d'avenir

所有與我同年紀的男孩和女孩
Tous les garçons et les filles de mon âge

非常了解愛意味著什麼
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

並以眼對眼、手牽手
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main

他們相愛離開,不畏明天
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

是的,但我獨自走在街上,我的靈魂在痛苦中
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

是的,但我一個人去,因為沒有人愛我
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

我的白天和夜晚在各方面都是一樣的
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils

沒有歡樂,充滿煩惱,oh
Sans joies et pleins d'ennuis, oh

陽光何時才能照耀我?
Quand donc pour moi brillera le soleil?

就像我這個年紀的男孩和女孩一樣
Comme les garçons et les filles de mon âge

我很快就會知道什麼是愛嗎?
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?

就像我這個年紀的男孩和女孩一樣
Comme les garçons et les filles de mon âge

我想知道這一天何時到來
Je me demande quand viendra le jour

眼睛在他的眼睛裡,手在他的手裡
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main

我會有一顆快樂的心,不畏明天
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain

有一天我的靈魂不再痛苦
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine

有一天我也會有一個愛我的人
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.