キラキラ ってさ未来に向かう
閃閃發光地 朝著未來前進
終わりは見えない
即使看不見終點
伸ばした手がまた 呼んでいるよ
伸出的手再次呼喚著
期待した今じゃない それでもいいんだ
雖然不是我所期待的如今 但這樣也沒關係
理解は求めないストーリー
畢竟這是不求理解的故事
大人になれない時間を 何度だって確かめるよ
一次次地確認著 無法成為大人的時光
傷ついたまま僕ら 笑っていて
傷痕累累的我們 仍然笑著
ほら 今 青が呼んでいるよ
看啊 現在 青空在呼喚著
くだらないことだってさ
即使是無聊的瑣事
意味なんかなくても
沒有任何意義也好
どうして どうして
為什麼 為什麼
帰りたくなったよ 気づけば僕ら
很想回去呢 當我們注意到的時候
かけがえないもの
已經成為了無可取代的東西啊
こうして こうして 見つけたんだよ
就這樣 就這樣 找到了啊
ふわふわってさ 何げなく
散散漫漫 漫不經心地
過ぎて行く日々も
匆匆流逝的日子
大切なんだとわかっているけど
明明知道是如此珍貴
見間違いじゃないヒカリ そこにあるんだ
不是錯覺 那道光就在這裡
バカにされたって構わない
即使被當成笨蛋也無所謂
言葉にならない痛みも 立ち止まって泣いた意味も
無法言說的痛楚也好 停下腳步痛哭的理由也好
どこかで繋がってると 信じるの
相信著它們在某處相連
ほら また 青へ走り出すよ
看啊 又向著那片青空奔去
わからないことだらけさ
充滿了未知的事物
今も怖いけど
即使現在依然害怕
どうして どうして
為什麼 為什麼
まだ笑えるんだろう
還能笑出來呢
見上げた夜空 手を伸ばしたよ
仰望夜空 伸出了手
けして けして
即使 一點都
強くなくても
並不堅強
もういいかい? もう一回 だって諦めれないんだ
可以了嗎?再來一次吧 因為我還不想放棄啊
成層圏を超えて衝動はその先にあるんだ
超越平流層的衝動 還能走得更遠吧
流され流れてく世界の雲を抜けて
穿越那在世界中飄蕩的雲
ほら宇宙へ飛び立つよ
看啊 正飛向宇宙
くだらないことだってさ
即使是無聊的瑣事
意味なんかなくても
沒有任何意義也好
どうして どうして
為什麼 為什麼
帰りたくなったよ 気づけば僕ら
很想回去呢 當我們注意到的時候
かけがえないもの
已經成為了無可取代的東西啊
こうして こうして 見つけたんだよ
就這樣 就這樣 找到了啊
なんどもなんども繋げてきたんだよ
一次又一次地連結著
下手でもちょっとずつでもさ
即使笨拙 也慢慢地連接起來
くだらないことだってさ
即使是無聊的瑣事
意味なんかなくても
沒有任何意義也好
こうして こうして
就這樣 就這樣