只知其一不知其二的「さすが」與「さすがに」

閱讀時間約 4 分鐘
「さすが」這個詞,只要是經常接觸日文的人,應該是無人不知無人不曉吧。「さすが」經常出現在會話當中,在人際間扮演著讚美他人的一個潤滑劑。最普遍的用法,就是用在讚嘆別人名副其實、果然人如其名、名不虛傳的時候,這時的「さすが」中文通常會翻成「真不愧(是)~」。當我們感到感動或佩服的時候,說一句「さすが」,就可以把我們欽佩對方的情緒給充分表達出來。這種用法可以簡單地說一聲「さすが!」,也可以客氣禮貌地說成「さすがですね!」,有時也會放在句首以「さすが」、「さすがは」或「さすがに」的形態出現。使用「さすがに」時,經常會伴隨著「だけに」、「だけのことはある」或「だけ(のことは)あって」的出現。另外要注意的是,「さすが」是輕鬆場面的用語,而且是對人做出評價,因此正式場合不適合使用。並且這個詞有點上對下的感覺,如果對象是上司或長輩時,使用要特別注意,否則馬屁拍在馬腿上就會變成感覺在諷刺了。
用例:
さすが。真佩服你。真是名不虛傳。果然厲害。
さすが課長ですね。真不愧是課長。課長您真是讓人佩服。
さすがプロの技術だ。真不愧是專業人士的技術。
さすがに横綱は強い。真不愧是橫綱,果然很強。
さすがに北海道の冬は寒いですね。果然名不虛傳,北海道的冬天真不是一般地冷啊。
さすがに日ごろ鍛えているだけのことはある。真不愧是平日有在加強鍛鍊。
さすがに日本に長年留学しただけあって、日本語がとても上手だ。真不愧是長年在日本留學,日文講得真好。
さすがに世界一の楽団といわれるだけに演奏がうまい。真不愧是被稱為世界第一的樂團,演奏得真好。
さすがは名将の子だ。真不愧是名將之子。
さすがは世界チャンピオンだ。真不愧是世界冠軍。
さすがは山田さんだね。真不愧是山田先生,做得真好。
以上就是一般我們所熟知的「さすが」的用法。
然而,「さすが」的用法並不只限於此,它另外還有一種比較鮮為人知的用法。這種用法是以「さすがに」或是「さすがの」的形式出現,在口語中用來表示「在某種特殊情況之下,某人無法像平常那樣表現得宜」,或是「一般來講是那樣沒錯,但因為情況特殊而展現出另外一種樣態」。這種「さすがに」中文比較難翻譯,勉強可以翻成「就連~也都…」「這種情況實在是…」等等。
用例:
この暑さにはさすがに参った。這種熱天還真的是叫人難以忍受。(平常還好但熱到這種程度就真的是不行了)
早朝の仕事はさすがに疲れる。一大早的工作還真是累啊。(平常的工作還好,但這種一大早就開始的工作真的是累人)
日頃おとなしい彼女もさすがに怒った。就連平常文靜的她也都忍不住生氣了。(她雖然平常文靜乖巧,但這件事實在是太過份,讓她不得不生氣)
とてもおいしいですが、さすがにこれ以上はもう食べられません。這非常好吃,但我真的是已經吃不下了。(如果吃得下我真的是很想吃,但已經吃太飽實在是吃不下了)
これだけ食べると、さすがに気持ちが悪くなるんだね。吃了這麼多,那也難怪說會噁心想吐了。(不吃這麼多是還好,但這真的是吃太多了)
同じことを何遍も言われると、さすがに腹が立ってしまう。一件事情被唸了好幾次,那真的是想不生氣都不行了。(不講那麼多次就還好,但講這麼多次實在是無法忍受)
問題がやさしすぎたらしく、さすがに彼もできたようだ。題目實在是出得太簡單了,就連他好像都考得很好。(如果是平常他不會考得這麼好)
さすがのぼくもだめだった。連我都失敗了。(連我這麼厲害都做不到了)
さすがの大男も音を上げた。連這麼一個堂堂的彪形大漢都示弱了。(男子漢應該堅強才對,但連應該堅強的男子漢都示弱了)
さすがの先生でも、この日本語は聞いたことがないんだって。就連博學多聞的老師,都說他沒聽過這句日文。(老師被認為應該什麼日文都知道,但老師並沒有符合眾人的期待)
總之,對於別人的傑出表現,我們可以用「さすが(は)」「さすがに」來表示稱讚,而對於自己或他人在特殊情況下不同於以往的表現,我們可以在句子中使用「さすがに」,來表示真的是情況特殊才會這麼表現的。
在看了以上的說明之後,如果想稱讚王老師的話,記得要說:
さすが王先生。
而如果覺得王老師雖然懂很多,但還是解釋得不夠充分,那就說:
「さすが」の使い方はとても難しいから、さすがに王先生も今回はうまく説明できなかったね。

PS:圖檔取自「プリ画像」網站。
https://prcm.jp/album/8fa12970d9cc3/pic/79318226
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Q:老師我想請問「大きい」和「大きな」有什麼不同呢?「大きい」不是イ形容詞嗎?為什麼還有後方加「な」的用法? A:首先,我們要知道這是兩個不同的詞,「大きい」是形容詞(=い形容詞),「大きな」是連體詞。 大きい→形容詞 大きな→連體詞 形容詞有活用變化,因此「大きい」會有「大きい+車」「大きく+ない
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
「っぽい」的用法則有點複雜,若要簡單歸納可以看成是人或事物「帶有某種性質傾向」,有時是表示人或事物「近似於某種特性或性質」,有時則是表示人「經常容易發生的不好的特性或特質」。 中譯:帶有…的感覺。近似…。容易…。 接續:V2+っぽい / A(去い)+っぽい / N+っぽい (1)接在名詞之後,表示並
「(気味)ぎみ」是表示某人「在程度上的些許的」感覺、感受,譬如「感覺有點」感冒、「感覺」進度「有點」慢、「感覺有點」累、「感覺有點」變胖、「感覺」成績「有點」退步等等。經常使用於負面評價,可跟「ちょっと」「少し」等副詞一起使用。 中譯:感覺有點…。稍微有點…。 接續:V2+ぎみだ / N+ぎみだ 風
「がち」通常表示一個「很容易就經常會發生的」不好的傾向或事態,像是「經常」生病、「經常」請假、「經常」翹課、「經常」遲到、「經常」陰天等等。 中譯:很容易經常會…。常常會…。動不動就會…。動輒…。 接續:Ⅴ2+がち / N+がち 型態:~がちだ。 / ~がちで、~。 / ~がちの/~がちな+N~。
網路上充斥著「さようなら(さよなら)」表示「永別」,「永久分離」的說法,使人感覺這個詞不會有人使用。確實,日本人在離開學校之後,使用「さようなら」來表示「再見」的機會並不多。然而,在現實生活中「さようなら」是否就百分之百無法使用呢? 其實不然,根據不同地區不同年齡層在不同的場合中,即使是短暫分別也
Q:老師我想請問「大きい」和「大きな」有什麼不同呢?「大きい」不是イ形容詞嗎?為什麼還有後方加「な」的用法? A:首先,我們要知道這是兩個不同的詞,「大きい」是形容詞(=い形容詞),「大きな」是連體詞。 大きい→形容詞 大きな→連體詞 形容詞有活用變化,因此「大きい」會有「大きい+車」「大きく+ない
<回答網友問題> Q1:①為什麼「この頃あの夫婦は離婚気味で、心配している」中的「離婚気味」不能使用用呢?不是感覺會離婚嗎?②為什麼「最近、山田さんは会社に遅れっぽい。疲れているのだろうか。」中的「遅れっぽい」是錯誤的呢? 這不是很容易遲到、很會遲到的意思嗎? A:① 「~気味(ぎみ)」是「感覺有點
「っぽい」的用法則有點複雜,若要簡單歸納可以看成是人或事物「帶有某種性質傾向」,有時是表示人或事物「近似於某種特性或性質」,有時則是表示人「經常容易發生的不好的特性或特質」。 中譯:帶有…的感覺。近似…。容易…。 接續:V2+っぽい / A(去い)+っぽい / N+っぽい (1)接在名詞之後,表示並
「(気味)ぎみ」是表示某人「在程度上的些許的」感覺、感受,譬如「感覺有點」感冒、「感覺」進度「有點」慢、「感覺有點」累、「感覺有點」變胖、「感覺」成績「有點」退步等等。經常使用於負面評價,可跟「ちょっと」「少し」等副詞一起使用。 中譯:感覺有點…。稍微有點…。 接續:V2+ぎみだ / N+ぎみだ 風
「がち」通常表示一個「很容易就經常會發生的」不好的傾向或事態,像是「經常」生病、「經常」請假、「經常」翹課、「經常」遲到、「經常」陰天等等。 中譯:很容易經常會…。常常會…。動不動就會…。動輒…。 接續:Ⅴ2+がち / N+がち 型態:~がちだ。 / ~がちで、~。 / ~がちの/~がちな+N~。
網路上充斥著「さようなら(さよなら)」表示「永別」,「永久分離」的說法,使人感覺這個詞不會有人使用。確實,日本人在離開學校之後,使用「さようなら」來表示「再見」的機會並不多。然而,在現實生活中「さようなら」是否就百分之百無法使用呢? 其實不然,根據不同地區不同年齡層在不同的場合中,即使是短暫分別也
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
本文分享了關於Persona3的歌曲《キミの記憶》的心得。作者介紹了自己對這首歌曲的喜愛,並提到了《女神異聞錄3 Reload》的現況和遊玩方式。文章中還提供了支持購買的連結和遊玩方式,充滿了對這首歌曲和遊戲的熱愛。
Thumbnail
  若某天有個自稱是你的人出現在你面前,並且記憶力比你好,那麼如何證明你比他更「真」呢?若他又比你更受歡迎、比你更有成就,那麼原先喜歡你的人;朋友、親人、愛人,會比較想跟那個人還是跟你在一起呢?   本書作者為法國歷史學家Natalie Zemon Davis(1928-),其擔任19
Thumbnail
在旅行的最後一晚我們入住的是,位於成田機場旁的東武機場飯店,房間區域有分東館和西館,我們入住的區域好像是西館的樣子,不過我們抵達飯店時剛好下著雨,滿意外的是,離機場這麼近,卻完全聽不到飛機起降的聲音,隔音做的相當完善!
Thumbnail
什麼時候心臟有了小小的破洞、隨著呼吸漸漸裂開了一道口子?從有了第一句不知該如何對親愛之人說出口的話語,之後卡在喉頭的字句便逐漸餵大這道裂縫,並隨著未明症狀的嗝吐出殘缺不全的謊言;「我怎麼了?」恐怕小五的麥野湊還組織不出這樣的句子,在他世界逐漸成形的過程裡,他連如何將「我」這個字安放在這不斷膨脹的宇宙
Thumbnail
講到副助詞「だけ」大家都會直覺翻譯成:只有 這是一種表示限定的用法 但它其實還有3種常用的意思
小時候,過年回父親老家是很煩人且極其羞辱。大圓桌並沒有我的位置,取而代之的是矮桌子與椅凳;我並不是長孫,因為這個原因,親戚間常叫錯我的名子。因為這個原因,母親對於課業上的要求到了走火入魔的地步。小學時,要求我將整本國語課本背起來。 直到國中,我仍然不能自己挑選參考書,母親會買一堆她認為有用的書與測驗
而立之年,無以為立,恰似風旅,行無影,去無蹤。
「脈浮緊者」,就是表寒,「法當身疼痛」,應該感覺到全身痛,「宜以汗解之」,要用汗法來解。「假令尺中遲者」,尺脈指下焦、膀胱、腎臟,脈遲為寒,脈跳得很慢,一息三至,血熱是跟著血液輸佈到全身,現在血中的血變少了,「不可發汗」,就不可以發汗。「以營氣不足,血少故也」,營指血,衛指氣,血少就是血虛了。
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
本文分享了關於Persona3的歌曲《キミの記憶》的心得。作者介紹了自己對這首歌曲的喜愛,並提到了《女神異聞錄3 Reload》的現況和遊玩方式。文章中還提供了支持購買的連結和遊玩方式,充滿了對這首歌曲和遊戲的熱愛。
Thumbnail
  若某天有個自稱是你的人出現在你面前,並且記憶力比你好,那麼如何證明你比他更「真」呢?若他又比你更受歡迎、比你更有成就,那麼原先喜歡你的人;朋友、親人、愛人,會比較想跟那個人還是跟你在一起呢?   本書作者為法國歷史學家Natalie Zemon Davis(1928-),其擔任19
Thumbnail
在旅行的最後一晚我們入住的是,位於成田機場旁的東武機場飯店,房間區域有分東館和西館,我們入住的區域好像是西館的樣子,不過我們抵達飯店時剛好下著雨,滿意外的是,離機場這麼近,卻完全聽不到飛機起降的聲音,隔音做的相當完善!
Thumbnail
什麼時候心臟有了小小的破洞、隨著呼吸漸漸裂開了一道口子?從有了第一句不知該如何對親愛之人說出口的話語,之後卡在喉頭的字句便逐漸餵大這道裂縫,並隨著未明症狀的嗝吐出殘缺不全的謊言;「我怎麼了?」恐怕小五的麥野湊還組織不出這樣的句子,在他世界逐漸成形的過程裡,他連如何將「我」這個字安放在這不斷膨脹的宇宙
Thumbnail
講到副助詞「だけ」大家都會直覺翻譯成:只有 這是一種表示限定的用法 但它其實還有3種常用的意思
小時候,過年回父親老家是很煩人且極其羞辱。大圓桌並沒有我的位置,取而代之的是矮桌子與椅凳;我並不是長孫,因為這個原因,親戚間常叫錯我的名子。因為這個原因,母親對於課業上的要求到了走火入魔的地步。小學時,要求我將整本國語課本背起來。 直到國中,我仍然不能自己挑選參考書,母親會買一堆她認為有用的書與測驗
而立之年,無以為立,恰似風旅,行無影,去無蹤。
「脈浮緊者」,就是表寒,「法當身疼痛」,應該感覺到全身痛,「宜以汗解之」,要用汗法來解。「假令尺中遲者」,尺脈指下焦、膀胱、腎臟,脈遲為寒,脈跳得很慢,一息三至,血熱是跟著血液輸佈到全身,現在血中的血變少了,「不可發汗」,就不可以發汗。「以營氣不足,血少故也」,營指血,衛指氣,血少就是血虛了。