為什麽日本人經常使用擬聲詞?

閱讀時間約 4 分鐘
其實,對日本人來說,擬聲詞是非常容易想象的。
我們日本人上學前通過擬聲詞學習日語。
「食べる」(吃)=パクパク・もぐもぐ
「飲む」(喝)=ゴクゴク
「歯を磨く」(刷呀)=シャカシャカ
「泣く」(哭)=えーんえーん しくしく わーんわーん
使用擬聲詞,每個人的腦海中勾勒出相同的形象。
然而,對於沒有在日本度過童年的外國人來說,這是很難理解的。
但是,如果你理解了這種 "形象",你就不會害怕有800多個擬聲詞了!

1 了解詞源

明日は遠足だからわくわくする。(我很興奮,因為明天是一次遠足)
這個わくわく的詞源是「湧く(わく)」。
這是一個能量從身體內部湧出的形象。
お腹がペコペコだ。(我很餓)
這個詞來自'凹'字。肚子凹陷的樣子。
肩を落としてとぼとぼ歩く。(沒精神地走路)
這來自「乏しい=とぼしい」。它意味著缺乏能量。
なんかもやもやする(不知道為什麽心情不好)
來自'陰霾'。日語的話說「靄(もや)」
是指頭腦或思想中的雲霧不散的形象。
もう喉がカラカラ。(我很渴了)
這個「カラ」的意思是 "空"。 意思是 "身體內地全部的水都沒有了"。
街をブラブラする(在城市裏閑逛)
頭がフラフラする(我的頭很暈)
這個詞匯在考試中也經常出現!
這個詞的詞源是'搖晃', 振る(ふる)。換句話說,就是左右移動的形象。
ブラ是指沒有目的的左右移動的形象。
フラフラ是指由於疲勞或疾病而使頭部左右移動的形象。

2 表達一種聲音或氣氛的原貌

「ボーナス出ないんだって」(聽說不會得到獎金)
「ガーン」
這是頭部受到打擊的聲音。
「満員電車にぎゅうぎゅう詰めになった」(我被擠進了一輛擁擠的火車)
「ギュー」這個詞是一種強烈的推動。
它也用於「ぎゅっと抱きしめて♡」(擁抱我♡)。
「このお煎餅、超サクサク!」(這些米餅是超級脆的!)
サクサク是咀嚼東西時發出的聲音,很輕。
它也可以用來表示 "容易",因為它容易咀嚼。
所以也可以這麽說「この仕事サクッとやっちゃって!」"快點做這個工作!對你來說小菜一碟吧"

3 平假名的印象

你說出來「さしすせそ」「なにぬねの」的發音,好嗎?
你是否注意到「さしすせそ」的呼吸是快速而安靜地從你的嘴裏出來的?
さしすせそ」有快速行動和安靜的形象。
さっさと片付けて!」'快點打掃!'
「雪がしんしんと降り積もる」'雪下得很深也沒有什麽聲音“
「彼女はすっと音もなく立ち上がった」'她迅速而無聲地站了起來。
せっせとよく働いて、偉いね」'你每天工作得很努力,你做得很好。
「寢ている子どもの枕元にそっとプレゼントを置いた」'她輕輕地把禮物放在一個熟睡的孩子的枕頭下。
這些都是對日本人來說有積極形象。
另一方面,「なにぬねの」和 「やゆよ」的聲音逃到了鼻緩子裏,有一個慢的形象。
哆啦A夢的野比のび太(大雄)有兩個"の",這給了他一個相當緩慢的形象。
「のろのろしてるから遅刻しちゃったよ」'我遲到了,因為你很慢。
「蝋燭の炎がゆらゆら揺らめく」'蠟燭的火焰慢慢地閃動。
「ねんねんころりよ(日本搖籃曲)」
而濁音有一種'強烈'的形象。
ころころ → 小東西在滾動。
ごろごろ→大的東西在滾動。
「家で一日ゴロゴロした」
人的身體很大,所以躺下後從一邊移動到另一邊就是ごろごろ。
順便說一句,既然你躺著,就意味著'沒有做任何有用的事情'。

4 如何記住擬聲詞和擬態詞

記憶擬聲詞和擬態詞的最好方法是用圖像來記憶,所以一定要用 "圖片+文字 "的方式來記憶。
日本的兒童圖畫書也是這樣做的。
對成年人學習的話,我建議看漫畫。建議不僅要閱讀並記住對話,還要記住背景中出現的擬聲詞和擬態詞。

5 當你不得不使用擬聲詞和擬態詞時

在日常生活中,不使用擬聲詞和擬態詞是完全沒問題。
但是當你看醫生時,你絕對要使用它們。
醫生問:
「ガンガン痛いんですか?」
「ズキズキ痛いんですか?」
「ジンジン痛いんですか?」
你如何回答將改變診斷。
ガンガン=被打的疼痛。
ズキズキ=與脈搏同步的疼痛
ジンジン=麻木+疼痛
ムズムズ=發癢+疼痛
ヒリヒリ=皮膚表麵的疼痛
這五種是非常常見的,應予記住。

6 使用擬聲詞的優勢

日本人從小就開始使用擬聲詞,所以使用擬聲詞會感覺像一家人。
如果你想了解一個人,建議你興致勃勃地使用擬聲詞。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
日本人很少說主語。 為什麽不說,我以前說過。這是因為 "為了使句子簡短,不說也猜到的東西就不說"。 那麽你知不知道我們怎麽判斷主語?
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
如果你看一下你的初學者的教科書,你會看到「行きますか」, 但你見過使用這個句子的日本人嗎? 你這麽說我們當然明白你想說什麽,但這是 "老外 "獨特的說話方式之一。
日本有一種 "聊天文化"。 通過聊天,對方從 "敵人 "變成了 "盟友"。 「最近、どうですか?」 這是日本人的口頭禪,但我們並不是真的感興趣你的最近的樣子。 真正的意思是,"我想了解你"。
"自動詞"和 "他動詞 ",事實上,對日本人來說是非常重要的問題。 那麽,為什麽日本人對 "責任 "如此拘泥? 要理解這一點,你需要了解日本的歷史。
日本人很少說主語。 為什麽不說,我以前說過。這是因為 "為了使句子簡短,不說也猜到的東西就不說"。 那麽你知不知道我們怎麽判斷主語?
説日語越短越好。 無論語法多麽正確,人們都不喜歡結論永遠不明確的長句子。 因此,不需要說的、可以省略的部分應該盡量省略。
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
如果你看一下你的初學者的教科書,你會看到「行きますか」, 但你見過使用這個句子的日本人嗎? 你這麽說我們當然明白你想說什麽,但這是 "老外 "獨特的說話方式之一。
日本有一種 "聊天文化"。 通過聊天,對方從 "敵人 "變成了 "盟友"。 「最近、どうですか?」 這是日本人的口頭禪,但我們並不是真的感興趣你的最近的樣子。 真正的意思是,"我想了解你"。
"自動詞"和 "他動詞 ",事實上,對日本人來說是非常重要的問題。 那麽,為什麽日本人對 "責任 "如此拘泥? 要理解這一點,你需要了解日本的歷史。
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
『正確認知島國命脈與依賴,畢竟世界一點也不平』
Thumbnail
國內有很 local (囉口)的台式英文,而且大概只有台灣人才聽得懂;印度的印式英文也很奇葩。日本呢?當然也有日式英文。難得遇到了用英文溝通的日本人,趁機窺探一下他怎麼使用英文,讓我觀察到他有個有趣的口頭禪,可能反倒讓外國人覺得有違和感呢。
Thumbnail
上次在粉絲專頁上分享,紀錄熊本市慈惠病院「送子鳥的搖籃」十週年的《なぜ、わが子を棄てるのか「赤ちゃんポスト」10 年の真実》一書中譯版《為什麼要拋棄我?日本嬰兒信箱十年紀實》在這個月上市後,收到中譯版出版社的聯繫。最近看完這本書後,終於可以來和大家分享看完之後的心得⋯⋯
Thumbnail
日本作者與我在電郵中閒聊到他喜歡的明星,形容這位老牌男藝人年輕時被演藝圈一致譽為「二枚目」,還特別打括號備註二枚目就是帥美男。他說這個詞是從歌舞伎借來的,他也不太清楚由來了。所以我打算藉這篇調查一下為什麼。
Thumbnail
你覺得「神対応」會是什麼意思?絕對不是你用中文想的「神回應」。那「塩対応」又什麼東西,可以吃嗎?今天要再挖掘日本人的「神邏輯 (⬅這是中文)」。
Thumbnail
「新砌的矮牆」、「星空下的原野」、「廣大的山谷」、「森山」、「津崎」、「風見」日劇月薪嬌妻中三位主角,無論是真實姓名,還是劇中的角色姓名都和大自然有關。這不是個特例,在所有的日本人的姓氏中,幾乎都能找到和大自然或是日常生活事物的關聯。 那麼,究竟為什麼日本人的名字都走自然風呢?
Thumbnail
有在看我的文章的朋友應該都知道我的老婆是日本人,但為什麼我跟日本人結婚卻拿不到配偶簽證呢? 大家一定以為只要跟日本人結婚就可以拿到配偶簽,我當初要找日本工作的時候也想說可以輕易的拿到簽證,就放心的開始找工作了。沒想到當我查到越來越多的資料時,
Thumbnail
有研究指,人類都是cognitive misers(認知吝嗇者)——大腦為了節省時間和精力,在面對傳言時往往使用直覺,而不是邏輯分析。此文介紹日本欺詐題材作品,包括《信用欺詐師JP》、《Liar Game》(詐欺遊戲)和《Great Pretender》(頂級欺詐師)。
Thumbnail
每到夏季,尤其是立秋之前,你可能會覺得比較常聽到有關鰻魚飯的話題,這和一個日本從江戶時代流傳至今的習慣 - 土用丑日吃鰻魚,故事是...
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
『正確認知島國命脈與依賴,畢竟世界一點也不平』
Thumbnail
國內有很 local (囉口)的台式英文,而且大概只有台灣人才聽得懂;印度的印式英文也很奇葩。日本呢?當然也有日式英文。難得遇到了用英文溝通的日本人,趁機窺探一下他怎麼使用英文,讓我觀察到他有個有趣的口頭禪,可能反倒讓外國人覺得有違和感呢。
Thumbnail
上次在粉絲專頁上分享,紀錄熊本市慈惠病院「送子鳥的搖籃」十週年的《なぜ、わが子を棄てるのか「赤ちゃんポスト」10 年の真実》一書中譯版《為什麼要拋棄我?日本嬰兒信箱十年紀實》在這個月上市後,收到中譯版出版社的聯繫。最近看完這本書後,終於可以來和大家分享看完之後的心得⋯⋯
Thumbnail
日本作者與我在電郵中閒聊到他喜歡的明星,形容這位老牌男藝人年輕時被演藝圈一致譽為「二枚目」,還特別打括號備註二枚目就是帥美男。他說這個詞是從歌舞伎借來的,他也不太清楚由來了。所以我打算藉這篇調查一下為什麼。
Thumbnail
你覺得「神対応」會是什麼意思?絕對不是你用中文想的「神回應」。那「塩対応」又什麼東西,可以吃嗎?今天要再挖掘日本人的「神邏輯 (⬅這是中文)」。
Thumbnail
「新砌的矮牆」、「星空下的原野」、「廣大的山谷」、「森山」、「津崎」、「風見」日劇月薪嬌妻中三位主角,無論是真實姓名,還是劇中的角色姓名都和大自然有關。這不是個特例,在所有的日本人的姓氏中,幾乎都能找到和大自然或是日常生活事物的關聯。 那麼,究竟為什麼日本人的名字都走自然風呢?
Thumbnail
有在看我的文章的朋友應該都知道我的老婆是日本人,但為什麼我跟日本人結婚卻拿不到配偶簽證呢? 大家一定以為只要跟日本人結婚就可以拿到配偶簽,我當初要找日本工作的時候也想說可以輕易的拿到簽證,就放心的開始找工作了。沒想到當我查到越來越多的資料時,
Thumbnail
有研究指,人類都是cognitive misers(認知吝嗇者)——大腦為了節省時間和精力,在面對傳言時往往使用直覺,而不是邏輯分析。此文介紹日本欺詐題材作品,包括《信用欺詐師JP》、《Liar Game》(詐欺遊戲)和《Great Pretender》(頂級欺詐師)。
Thumbnail
每到夏季,尤其是立秋之前,你可能會覺得比較常聽到有關鰻魚飯的話題,這和一個日本從江戶時代流傳至今的習慣 - 土用丑日吃鰻魚,故事是...