離開台灣太久真的會脫節,每次回台灣就會聽到一些自己聽不懂的用語跟詞彙,像上次回去在店裡買東西就被店員問有載具嗎? 一整個愣在那,因為我聽不懂什麼是 "載具",又比如你把我當塑膠嗎? 也是一整頭霧水,什麼是 "塑膠" 啦? 最近有遇到被 "炎上" 了,到底什麼是 "炎上"? 之前連 KOL 我都不懂,真的好可憐的 Danielson。各位也有遇到類似的狀況嗎? 大家一起來分享你被新用語驗證落伍了的詞彙。


子穎-avatar-img
子穎和其他 12 人喜歡這篇
avatar-img
加入討論
莫絳珠-avatar-img
莫絳珠
2023/06/26
3
回覆
築夢人-avatar-img
築夢人
2023/06/25
2
回覆