邱振瑞的沙龍

8會員數
194內容數
目前沒有沙龍簡介

精選內容

一直以來,我對於詩歌是「不可譯」這種看法不予苟同,理由很簡單,因為如果詩歌不可翻譯的話,那麼我們憑藉什麼與外國詩歌交流以打開嶄新的視界,又如何從異文化的詩歌思想中,得到深化本國文化系統的養份與契機?換句話說,設若將「不可譯」的消極性和否定性,目的在提醒譯詩者應當嚴謹不可放逸,它就為自身開創了新的可能
近年來,我越來越清楚認識到這一事實:當我們投入「大逆事件」這起爭議性的政治案件的探析,多半會從英雄主義或抓大放小的博論概念切入,進而聚焦在主角(主謀)幸德秋水身上,至於其他涉入該案的成員,由於知名度不大,除了小說家特別關注他們的生與死的經歷,他們甚少進入主流論敘的視野裡。對我而言,新村忠雄就是被我疏
之前,我一直關注著水上勉小說中的敘述手法,留意他用細膩的文字想要突顯的帶有高度美學視覺效果的場景。當然,我們可以說這是水上勉一開始就設定的,這樣方便以後改拍成電影或連續劇,同時保留住他文本的原味。   在小說《五番町夕霧樓》的結尾處,身患重病的夕子得知其愛慕的正順因縱火燒了鳳閣寺自殺身亡,她萬念

擁有者

追蹤最新動態, 和 8 位同樣興趣愛好的人一起交流